Paroles et traduction Anonimus feat. Hits Master Music - Intro
Señor
porque
nunca
me
dejaste
solo
Lord,
because
you
never
left
me
alone
Porque
en
mi
peor
momento
Because
in
my
worst
moment
Nunca
soltaste
mi
mano
You
never
let
go
of
my
hand
Porque
te
pedí
que
sacaras
todo
lo
negativo
de
mi
vida
Because
I
asked
you
to
remove
all
the
negative
things
from
my
life
Y
no
faltastes
a
tu
palabra
And
you
kept
your
word
Gracias
por
la
familia
que
me
diste
Thank
you
for
the
family
you
gave
me
Gracias
por
mis
hijo'
Thank
you
for
my
children
Gracias
por
mis
amigo'
Thank
you
for
my
friends
Gracias
por
enseñarme
Thank
you
for
teaching
me
Que
a
veces
perdiendo
se
gana
That
sometimes
losing
is
winning
Gracias
porque
me
enseñaste
Thank
you
because
you
taught
me
Que
el
negocio
nunca
va
por
encima
de
la
lealtad
That
business
never
comes
before
loyalty
Son
muchos
año',
he
visto
muchos
subiendo
y
muchos
bajando
It's
been
many
years,
I've
seen
many
going
up
and
many
going
down
Muchos
van
y
muchos
vienen
Many
come
and
go
Pero
gracias
a
tu
misercordia,
todavía
estoy
aquí
(Sinonimus)
But
thanks
to
your
mercy,
I'm
still
here
(Sinonimus)
Muchos
metieron
el
pie,
pero
nunca
me
dejé
Many
put
their
foot
in
it,
but
I
never
let
myself
Cabrone',
yo
nunca
me
fui
Motherfuckers,
I
never
left
Gracias
a
Dios
seguimo'
aquí
(Seguimo'
aquí)
Thanks
to
God,
we're
still
here
(We're
still
here)
Y
yo
me
superé
(Yo
me
superé)
And
I
overcame
it
(I
overcame
it)
De
nunguno
me
dejé
(Yah,
yah)
I
didn't
let
anyone
stop
me
(Yah,
yah)
Metieron
la
pierna
y
se
la
partí
They
put
their
foot
in
it
and
I
broke
it
Se
olvidaron
cuando
comida
le'
di
(Comida
le'
di)
They
forgot
when
I
gave
them
food
(I
gave
them
food)
Muchos
me
tiraron
y
se
viraron,
yeah
Many
threw
me
away
and
turned
away,
yeah
Y
dos
o
tres
que
me
llamaron
cuando
mi'
tema'
pegaron
And
two
or
three
who
called
me
when
my
songs
hit
Me
lo
mamaron,
se
le'
olvidó
cuando
de
mí
necesitaron
They
sucked
up
to
me,
they
forgot
when
they
needed
me
Pero
así
e'
esto,
bebé,
hay
que
tener
paciencia
But
that's
how
it
is,
baby,
you
have
to
be
patient
Nací
en
la
calle,
me
crie
en
la
delincuencia
I
was
born
in
the
streets,
I
grew
up
in
crime
Preguntan
por
mí,
el
negro
'e
trasparencia
Ask
for
me,
the
black
man's
transparency
Yo
siempre
fui
real
y
to'
ustede'
a
conveniencia
I
was
always
real
and
you
all
did
it
for
convenience
Desde
el
2016,
le
di
comida
a
par
de
nene'
Since
2016,
I've
fed
a
couple
of
kids
Cuando
el
negro
era
la
vía
When
the
black
man
was
the
way
Y
ustede'
solo
eran
trene'
And
you
were
just
trains
Se
equivocaron,
muchos
olvidaron
You
were
wrong,
many
forgot
En
vez
de
agradecerle
al
tío
Anoni
lo
que
tienen
Instead
of
thanking
Uncle
Anoni
for
what
they
have
Pero
sigo
prime
como
Optimus
But
I
keep
going
prime
like
Optimus
Esto
e'
tema
por
tema
como
que
me
llamo
Anonimus
This
is
theme
by
theme
like
my
name
is
Anonimus
Cabrón,
móntate
ahora
porque
si
no,
se
te
va
el
bus
Get
on
board
now,
motherfucker,
because
otherwise
you'll
miss
the
bus
Y
aquí
le'
dejo
el
disco
más
cabrón,
esto
e'
Sinonimus
And
here
I
leave
you
the
coolest
record,
this
is
Sinonimus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.