Anonimus feat. Farruko - Cositas Nuevas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anonimus feat. Farruko - Cositas Nuevas




Cositas Nuevas
New Little Things
(Oye, bebé
(Hey, baby
Estás jugando con fuego y te vas a quemar)
You're playing with fire and you're gonna get burned)
Bebé, si me sigues calentando así algo tenemos que hacer
Baby, if you keep teasing me like this, we have to do something
Estás jugando con fuego y sabes que no me gusta perder
You're playing with fire and you know I don't like to lose
Sigue provocándome que te voy a comer
Keep provoking me, I'm gonna devour you
Ya sabes la que hay para hablarte claro a lo right
You know what's up, to be straight with you, to the point
Hoy quiero hacerte
Today I want to do
Cositas nuevas en la cama que alboroten todos tus sentidos
New little things in bed that will awaken all your senses
Solo déjate llevar, bebé
Just let yourself go, baby
Y hoy quiero hacerte
And today I want to do
Cositas nuevas para ponerlas en prácticas solo contigo
New little things to put into practice only with you
Solo déjate llevar, bebé (contigo nada más)
Just let yourself go, baby (with you and only you)
Ma' dale mente, usa tu imaginación
Come on, think, use your imagination
Que eres el objetivo y el sexo aquí en la misión
You're the target and sex is the mission here
Suicida, dale bandida
Suicidal, come on bandit
Ponte atrevida yo voy abajo, dale arriba
Get daring, I'll go down, you go up
Aquí suéltate bebe y házmelo como lo haces
Let loose here baby and do it to me like you do
Llénate de odio para que con mi cuerpo arrases
Fill yourself with desire so you can ravage my body
Una cama es mejor lugar para hacer las paces
A bed is the best place to make peace
De pieles desnudas hoy serán nuestros disfraces
Our costumes today will be our naked skin
Muévete, muévete como loca
Move, move like crazy
Tu espalda te toca, en lo que yo quito tu ropa
I touch your back as I take off your clothes
Que aquí no se permiten derrotas
Defeats are not allowed here
Como ya estoy gano te voy a dar lo que te toca
Since I'm already winning, I'm gonna give you what you deserve
Dale lento
Take it slow
Suavecito
Softly
Mami que rico
Mommy, that's so good
Y no te quites, bebé
And don't stop, baby
Dale lento
Take it slow
Suavecito
Softly
Mami bien rico
Mommy, so good
Y no te quites, bebé
And don't stop, baby
Hoy quiero hacerte
Today I want to do
Cositas nuevas que alboroten esta cama, todos tus sentidos
New little things that will awaken this bed, all your senses
Solo déjate llevar, bebé
Just let yourself go, baby
Y hoy quiero hacerte
And today I want to do
Cositas nuevas para ponerlas en prácticas solo contigo
New little things to put into practice only with you
Solo déjate llevar, bebé
Just let yourself go, baby
Y no calientes la comida si o te la vas a comer
And don't heat up the food if you're not gonna eat it
Ya no eres una nena, beba, eres una mujer
You're not a girl anymore, babe, you're a woman
Sabes que si me cuca de una te lo-
You know if you tempt me, I'll-
Entonces ponte fresca y dime que vamos hacer
So get cool and tell me what we're gonna do
Así que trépateme encima
So climb on top of me
Agárrate de la silla, dobla la rodilla, mami vete arriba
Grab the chair, bend your knee, mommy go up
Dale ven, acóplate a mi cuerpo
Come on, adjust to my body
Vamos aprovechar el momento
Let's seize the moment
Dale lento
Take it slow
Suavecito
Softly
Mami que rico
Mommy, that's so good
Y no te quites, bebé
And don't stop, baby
Dale lento
Take it slow
Suavecito
Softly
Mami bien rico
Mommy, so good
Y no te quites, bebé
And don't stop, baby
Bebe, si me sigues calentando así algo tenemos que hacer
Baby, if you keep teasing me like this, we have to do something
Estás jugando con fuego y sabes que no me gusta perder
You're playing with fire and you know I don't like to lose
Sigue provocándome que te voy a comer
Keep provoking me, I'm gonna devour you
sabes la que hay para hablarte claro a lo right
You know what's up, to be straight with you, to the point
Farruko (Anonimus)
Farruko (Anonimus)
Esta vez en colaboración con mi hermano Anonimus
This time in collaboration with my brother Anonimus
El Anonimato
The Anonymous
El nuevo prospecto, ¿oíste?
The new prospect, you hear?





Writer(s): Pedro Santana, Luis Llanos Beauchamp, Carlos Efren Reyes Rosado, Mario Abner Rivera-rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.