Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely
(So—)
Одинокий
(Так—)
Lonely
(Mr.)
Одинокий
(Мистер)
I
have
nobody
(I
have
no—)
У
меня
никого
нет
(У
меня
нет—)
I
have
nobody
(I
have
nobody)
for
my—
У
меня
никого
нет
(У
меня
никого
нет)
для
мо—
Lonely
(So
lonely),
I'm
Mr.
Lonely
(Ah,
Mr.
Lonely)
Одинокий
(Так
одинок),
я
Мистер
Одинокий
(Ах,
Мистер
Одинокий)
I
have
nobody
(Yeah,
I
have
nobody)
У
меня
никого
(Да,
у
меня
никого)
For
my
own
(To
call
my
own,
girl)
Своего
(Назвать
своей,
девочка)
Keine
Zeit
für
dein
Gerede,
Bra
Нет
времени
на
твои
разговоры,
бро
Oma,
wenn
ich
vor
dei'm
Mezar
steh'
Бабушка,
когда
я
стою
у
твоей
могилы
Lass'
ich
'ne
Rose
und
'ne
Träne
da
Оставлю
розу
и
слезу
там
Du
hattest
recht
mit
all
dem,
was
du
sagtest
Ты
была
права
во
всём,
что
говорила
Du
hast
ein'n
Platz
in
meinem
Herzen
Ты
занимаешь
место
в
моём
сердце
Dass
du
jetzt
noch
da
bist
Что
ты
всё
ещё
здесь
Was
soll
ich
dir
erzähl'n,
Oma?
Что
мне
рассказать
тебе,
бабушка?
Wir
sind
jetzt
Stars
geworden
Мы
теперь
стали
звёздами
Hier
am
Block
Здесь,
в
нашем
районе
Dein
Enkel
sitzt
im
Range
Rover
(Ah)
Твой
внук
сидит
в
Range
Rover
(Ах)
Damals
jagt
ich
meine
Träume
Раньше
я
гонялся
за
мечтами
Noch
in
Twingos
Ещё
на
Twingos
All
eyes
on
me
und
ich
schreib'
Все
взгляды
на
мне,
и
я
пишу
Mein'n
Part
auf
intus
Свой
парт
на
вдохновении
Es
kommt
mir
vor
wie
gestern
Кажется,
будто
вчера
Doch
du
bist
'ne
Zeit
fort
Но
тебя
нет
уже
давно
Ich
hab'
die
Maske
und
dein
Foto
У
меня
есть
маска
и
твоё
фото
Auf
dem
Sideboard
На
sideboard'е
Heute
liegt
ein
kleines
Kind
Сегодня
маленький
ребёнок
In
mein'n
Händen,
Oma
В
моих
руках,
бабушка
Und
du
würdest
ihn
mehr
lieben
als
dein'n
Enkel,
Oma
И
ты
любила
бы
его
больше,
чем
внука,
бабушка
Elif
bleibt
Legende
wie
der
KIKAs
Wappen
Elif
останется
легендой,
как
эмблема
KIKA
Alle
machen
Auge,
weil
wir
jetzt
paar
krasse
Lieder
machen
Все
обращают
внимание,
ведь
мы
делаем
крутые
треки
Heute
volle
und
dann
morgen
wieder
leere
Taschen
Сегодня
полные,
а
завтра
снова
пустые
карманы
Alles
hat
ein'n
Sinn,
doch
war
nicht
einfach,
dich
geh'n
zu
lassen
Всё
имеет
смысл,
но
было
нелегко
отпустить
тебя
Lonely
(So—)
Одинокий
(Так—)
Lonely
(Mr.)
Одинокий
(Мистер)
I
have
nobody
(I
have
no—)
У
меня
никого
нет
(У
меня
нет—)
I
have
nobody
(I
have
nobody)
for
my—
У
меня
никого
нет
(У
меня
никого
нет)
для
мо—
Lonely
(So
lonely),
I'm
Mr.
Lonely
(Ah,
Mr.
Lonely)
Одинокий
(Так
одинок),
я
Мистер
Одинокий
(Ах,
Мистер
Одинокий)
I
have
nobody
(Yeah,
I
have
nobody)
У
меня
никого
(Да,
у
меня
никого)
For
my
own
(To
call
my
own,
girl)
Своего
(Назвать
своей,
девочка)
Ich
weiß,
dass
du
im
Himmel
auf
mich
wartest
Я
знаю,
ты
ждёшь
меня
в
раю
Wir
uns
nicht
seh'n,
doch
du
immer
für
mich
da
bist
Мы
не
видимся,
но
ты
всегда
со
мной
Ich
bin
dein
Fan,
Oma,
blicke
zu
den
Wolken
hoch
(Ah)
Я
твой
фанат,
бабушка,
смотрю
на
облака
(Ах)
Und
als
du
gingst,
war
diese
Welt
für
mich
bedeutungslos
И
когда
ты
ушла,
этот
мир
стал
бессмысленным
Viele
dunkle
Tage,
es
verging'n
Jahre
Много
тёмных
дней,
прошли
годы
Du
bist
der
Grund,
dass
ich
meine
Träume
verwirklicht
habe
Ты
— причина,
почему
я
воплотил
мечты
Und
ich
hoffe,
dass
du
stolz
auf
mich
bist
И
я
надеюсь,
что
ты
гордишься
мной
Denn
dein
Enkel
holt
das
Brot
auf
den
Tisch
Ведь
твой
внук
приносит
хлеб
на
стол
Sehe
dich
und
Вижу
тебя
и
Dein
Gesicht
in
den
Stern'n
Твоё
лицо
в
звёздах
Wenn
ich
abends
an
dem
Fenster
bin
Когда
вечером
у
окна
In
'nem
bunten
Garten
voller
Farben
В
красочном
саду
Wie
ein
Schmetterling
(Ah)
Как
бабочка
(Ах)
Ich
seh'
kein
Licht
in
dei'm
Zimmer
brenn'n
Не
вижу
света
в
твоей
комнате
Doch
du
wusstest,
irgendwann
wird
jeder
meine
Stimme
kenn'n
Но
ты
знала
— однажды
все
узнают
мой
голос
Denk'
an
dein'n
letzten
Anruf,
Oma,
ich
krieg'
Gänsehaut
Вспоминаю
твой
последний
звонок,
бабушка,
мурашки
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
wieder
an
die
Engel
glaub'
Ты
— причина,
почему
я
верю
в
ангелов
Heute
volle
und
dann
morgen
wieder
leere
Taschen
(Ah)
Сегодня
полные,
а
завтра
снова
пустые
карманы
(Ах)
Es
war
nicht
einfach,
dich
geh'n
zu
lassen
Было
нелегко
отпустить
тебя
Lonely
(So—)
Одинокий
(Так—)
Lonely
(Mr.)
Одинокий
(Мистер)
I
have
nobody
(I
have
no—)
У
меня
никого
нет
(У
меня
нет—)
I
have
nobody
(I
have
nobody)
for
my—
У
меня
никого
нет
(У
меня
никого
нет)
для
мо—
Lonely
(So
lonely),
I'm
Mr.
Lonely
(Ah,
Mr.
Lonely)
Одинокий
(Так
одинок),
я
Мистер
Одинокий
(Ах,
Мистер
Одинокий)
I
have
nobody
(Yeah,
I
have
nobody)
У
меня
никого
(Да,
у
меня
никого)
For
my
own
(To
call
my
own,
girl)
Своего
(Назвать
своей,
девочка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Okan Pekel, Erik Weeke, Eugen Tide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.