Anonym - Oma - traduction des paroles en russe

Oma - Anonymtraduction en russe




Oma
Бабушка
Lonely (So—)
Одинокий (Так—)
Lonely (Mr.)
Одинокий (Мистер)
I have nobody (I have no—)
У меня никого нет меня нет—)
I have nobody (I have nobody) for my—
У меня никого нет меня никого нет) для мо—
Lonely (So lonely), I'm Mr. Lonely (Ah, Mr. Lonely)
Одинокий (Так одинок), я Мистер Одинокий (Ах, Мистер Одинокий)
I have nobody (Yeah, I have nobody)
У меня никого (Да, у меня никого)
For my own (To call my own, girl)
Своего (Назвать своей, девочка)
I'm so—
Я так—
Keine Zeit für dein Gerede, Bra
Нет времени на твои разговоры, бро
Oma, wenn ich vor dei'm Mezar steh'
Бабушка, когда я стою у твоей могилы
Lass' ich 'ne Rose und 'ne Träne da
Оставлю розу и слезу там
Du hattest recht mit all dem, was du sagtest
Ты была права во всём, что говорила
Du hast ein'n Platz in meinem Herzen
Ты занимаешь место в моём сердце
Und ich weiß
И я знаю
Dass du jetzt noch da bist
Что ты всё ещё здесь
Was soll ich dir erzähl'n, Oma?
Что мне рассказать тебе, бабушка?
Wir sind jetzt Stars geworden
Мы теперь стали звёздами
Hier am Block
Здесь, в нашем районе
Dein Enkel sitzt im Range Rover (Ah)
Твой внук сидит в Range Rover (Ах)
Damals jagt ich meine Träume
Раньше я гонялся за мечтами
Noch in Twingos
Ещё на Twingos
All eyes on me und ich schreib'
Все взгляды на мне, и я пишу
Mein'n Part auf intus
Свой парт на вдохновении
Es kommt mir vor wie gestern
Кажется, будто вчера
Doch du bist 'ne Zeit fort
Но тебя нет уже давно
Ich hab' die Maske und dein Foto
У меня есть маска и твоё фото
Auf dem Sideboard
На sideboard'е
Heute liegt ein kleines Kind
Сегодня маленький ребёнок
In mein'n Händen, Oma
В моих руках, бабушка
Und du würdest ihn mehr lieben als dein'n Enkel, Oma
И ты любила бы его больше, чем внука, бабушка
Elif bleibt Legende wie der KIKAs Wappen
Elif останется легендой, как эмблема KIKA
Alle machen Auge, weil wir jetzt paar krasse Lieder machen
Все обращают внимание, ведь мы делаем крутые треки
Heute volle und dann morgen wieder leere Taschen
Сегодня полные, а завтра снова пустые карманы
Alles hat ein'n Sinn, doch war nicht einfach, dich geh'n zu lassen
Всё имеет смысл, но было нелегко отпустить тебя
Lonely (So—)
Одинокий (Так—)
Lonely (Mr.)
Одинокий (Мистер)
I have nobody (I have no—)
У меня никого нет меня нет—)
I have nobody (I have nobody) for my—
У меня никого нет меня никого нет) для мо—
Lonely (So lonely), I'm Mr. Lonely (Ah, Mr. Lonely)
Одинокий (Так одинок), я Мистер Одинокий (Ах, Мистер Одинокий)
I have nobody (Yeah, I have nobody)
У меня никого (Да, у меня никого)
For my own (To call my own, girl)
Своего (Назвать своей, девочка)
I'm so—
Я так—
Ich weiß, dass du im Himmel auf mich wartest
Я знаю, ты ждёшь меня в раю
Wir uns nicht seh'n, doch du immer für mich da bist
Мы не видимся, но ты всегда со мной
Ich bin dein Fan, Oma, blicke zu den Wolken hoch (Ah)
Я твой фанат, бабушка, смотрю на облака (Ах)
Und als du gingst, war diese Welt für mich bedeutungslos
И когда ты ушла, этот мир стал бессмысленным
Viele dunkle Tage, es verging'n Jahre
Много тёмных дней, прошли годы
Du bist der Grund, dass ich meine Träume verwirklicht habe
Ты причина, почему я воплотил мечты
Und ich hoffe, dass du stolz auf mich bist
И я надеюсь, что ты гордишься мной
Denn dein Enkel holt das Brot auf den Tisch
Ведь твой внук приносит хлеб на стол
Sehe dich und
Вижу тебя и
Dein Gesicht in den Stern'n
Твоё лицо в звёздах
Wenn ich abends an dem Fenster bin
Когда вечером у окна
In 'nem bunten Garten voller Farben
В красочном саду
Wie ein Schmetterling (Ah)
Как бабочка (Ах)
Ich seh' kein Licht in dei'm Zimmer brenn'n
Не вижу света в твоей комнате
Doch du wusstest, irgendwann wird jeder meine Stimme kenn'n
Но ты знала однажды все узнают мой голос
Denk' an dein'n letzten Anruf, Oma, ich krieg' Gänsehaut
Вспоминаю твой последний звонок, бабушка, мурашки
Du bist der Grund, warum ich wieder an die Engel glaub'
Ты причина, почему я верю в ангелов
Heute volle und dann morgen wieder leere Taschen (Ah)
Сегодня полные, а завтра снова пустые карманы (Ах)
Es war nicht einfach, dich geh'n zu lassen
Было нелегко отпустить тебя
Lonely (So—)
Одинокий (Так—)
Lonely (Mr.)
Одинокий (Мистер)
I have nobody (I have no—)
У меня никого нет меня нет—)
I have nobody (I have nobody) for my—
У меня никого нет меня никого нет) для мо—
Lonely (So lonely), I'm Mr. Lonely (Ah, Mr. Lonely)
Одинокий (Так одинок), я Мистер Одинокий (Ах, Мистер Одинокий)
I have nobody (Yeah, I have nobody)
У меня никого (Да, у меня никого)
For my own (To call my own, girl)
Своего (Назвать своей, девочка)
I'm so—
Я так—





Writer(s): Okan Pekel, Erik Weeke, Eugen Tide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.