Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luxusproblem,
Frühstück
um
zehn
Роскошная
проблема,
завтрак
в
десять.
Vor
dem
Café
steht
mein
Luxuscoupé
(Ah)
Мое
роскошное
купе
стоит
перед
кафе
(Ах)
Schnipp'
ich
mit
dem
Finger,
sind
Tische
gedeckt
mit
exotischem
Früchtebüfett
(Brra)
Если
я
щелкну
пальцем,
на
столах
будет
шведский
стол
с
экзотическими
фруктами
(Брра).
Wie
ich
aus
dem
Untergrund
aufstieg,
sagte,
dass
es
für
mich
so
prophezeit
ist
(Ano)
Как
я
поднялся
из-под
земли,
сказал,
что
мне
так
пророчили
(Ано)
Die
Narben,
die
dir
meine
Haut
zeigt,
sagt,
ihr
seid
Dreck,
Diggi,
unter
mein'n
Nikes
(Pah-pah)
Шрамы
на
моей
коже
говорят,
что
ты
грязь,
Дигги,
под
моими
кроссовками
(Тьфу-тьфу).
Fashiondesigner
wie
Antony
Price
(Ah)
Модельеры,
такие
как
Энтони
Прайс
(Ах)
Edel
und
reich,
das
Hemdendesign
Благородный
и
богатый
дизайн
рубашки
Stеig'
aus
dem
Cadillac
weiß
und
ihr
Nutten
macht
Dokus
für
Amazon
Primе
(Pah-pah-pah-pah)
Вылезайте
из
белого
Кадиллака,
и
вы,
суки,
снимете
документальные
фильмы
для
Amazon
Prime
(Тьфу-тьфу-тьфу-тьфу)
Check'
in
Hotels
ein,
Marmorglanz,
Bernstein
Заселение
в
отели,
блеск
мрамора,
янтарь
Lass'
Rap
wieder
Rap
sein,
steckte
mein
Herz
rein
Пусть
рэп
снова
станет
рэпом,
вложу
в
него
всю
душу.
Murder
was
the
case
so
wie
Ed
Gein
Убийство
было
таким
же,
как
Эд
Гейн
Deadline,
Diggi,
wenn
der
Block
wieder
hell
scheint
(Pah)
Крайний
срок,
Дигги,
когда
блок
снова
засияет
ярко
(Тьфу)
Regentropfen
auf
dem
Wagenlack
(Ah)
Капли
дождя
на
краске
автомобиля
(Ах)
Ich
hab'
das
Ghetto
zum
Star
gemacht
(Ano)
Я
сделал
гетто
звездой
(Ано)
Young
Rapçi
im
Tanktop
und
Молодой
Рапчи
в
майке
и
Auf
der
Motorhaube
Raindrops
(Raindrops,
ja)
На
капоте
капли
дождя
(капли
дождя,
да)
Ich
hab'
die
Augen
überall
und
die
Sterne
aus
Metall
У
меня
повсюду
глаза
и
звезды
из
металла
Dreh'n
die
Runden
vor
den
Zell'nblocks
(Zell'nblocks,
ja)
Делайте
круги
перед
тюремными
блоками
(клеточными
блоками,
да)
Und
die
Nächte
zieh'n
vorbei,
kalte
Regentropfen
fall'n
И
ночи
проходят,
падают
холодные
капли
дождя
Auf
der
Motorhaube
Raindrops
Капли
дождя
на
капоте
Fahre
nachts,
zähl'
die
Lichter
der
Stadt
Ехать
ночью,
считать
огни
города
Mir
egal,
was
der
Richter
mir
sagt
Мне
все
равно,
что
скажет
мне
судья
Ich
mach'
heute
ein'n
richtigen
Schnapp
und
dann
morgen
im
Casino
ein'n
Siebziger
platt
Сегодня
я
сделаю
настоящий
рывок,
а
завтра
собью
семьдесят
в
казино.
Jeder
Satz
ist
ein
giftiger
Shot,
jeder
Vers,
jeder
Part
auf
'ne
ehrliche
Art
Каждое
предложение
— ядовитый
выстрел,
каждый
стих,
каждая
часть
в
честном
ключе.
Ich
bin
morgen
das,
was
mein
Herz
mir
heut
sagt
Я
завтра
то,
что
говорит
мне
сердце
сегодня
Und
nicht
das,
was
ich
seh',
egal,
wie
sehr
ich's
auch
mag
И
не
то,
что
я
вижу,
как
бы
мне
это
ни
нравилось
Ich
bin
ich,
egal,
ob
andere
mich
lieben
oder
hassen
Я
— это
я,
независимо
от
того,
любят
меня
другие
или
ненавидят.
Ah,
mich
kannst
du
nicht
verbiegen,
Bruder,
lass
es
Ах,
ты
не
можешь
согнуть
меня,
брат,
оставь
это
в
покое
Habe
zwar
genügend
Kies
in
meinen
Taschen
У
меня
достаточно
гравия
в
карманах
Doch
guck'
manchmal
in
den
Spiegel
und
ich
hass'
es
Но
иногда
я
смотрю
в
зеркало
и
ненавижу
это
Ich
bin
down
und
ich
hänge
am
Bourbon,
versuch'
zu
vergessen,
verdränge
die
Sorgen
Я
подавлен
и
застрял
на
бурбоне,
пытаясь
забыть,
отгоняя
заботы.
Aus
diesem
Jung'n
ist
ein
Kämpfer
geworden
Этот
мальчик
стал
бойцом
Auf
der
Motorhaube
Raindrops
(Raindrops,
ja)
На
капоте
капли
дождя
(капли
дождя,
да)
Ich
hab'
die
Augen
überall
und
die
Sterne
aus
Metall
У
меня
повсюду
глаза
и
звезды
из
металла
Dreh'n
die
Runden
vor
den
Zell'nblocks
(Zell'nblocks,
ja)
Делайте
круги
перед
тюремными
блоками
(клеточными
блоками,
да)
Und
die
Nächte
zieh'n
vorbei,
kalte
Regentropfen
fall'n
И
ночи
проходят,
падают
холодные
капли
дождя
Auf
der
Motorhaube
Raindrops
(Raindrops,
ja)
На
капоте
капли
дождя
(капли
дождя,
да)
Ich
hab'
die
Augen
überall
und
die
Sterne
aus
Metall
У
меня
повсюду
глаза
и
звезды
из
металла
Dreh'n
die
Runden
vor
den
Zell'nblocks
(Zell'nblocks,
ja)
Делайте
круги
перед
тюремными
блоками
(клеточными
блоками,
да)
Und
die
Nächte
zieh'n
vorbei,
kalte
Regentropfen
fall'n
И
ночи
проходят,
падают
холодные
капли
дождя
Auf
der
Motorhaube
Raindrops
Капли
дождя
на
капоте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kc Rebell, Morpheuz, Richard Kromm, Lukas Piano, Okan Pekel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.