Paroles et traduction Anonymous - Denmark (Kong Kristian Stad Ved Hojan Mast)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denmark (Kong Kristian Stad Ved Hojan Mast)
Denmark (Kong Kristian Stad Ved Hojan Mast)
Kong
Kristian
stod
ved
højen
mast
King
Christian
stood
by
the
lofty
mast
I
røg
og
damp.
In
smoke
and
damp.
Hans
værge
hamrede
så
fast,
His
sword
he
hammered
so
fast,
At
gotens
hjælm
og
hjerne
brast.
That
the
Goth's
helm
and
brain
did
burst.
Da
sank
hvert
fjendtligt
spejl
og
mast
Then
sank
each
hostile
sail
and
mast
I
røg
og
damp.
In
smoke
and
damp.
Fly,
skreg
de,
fly,
hvad
flygte
kan!
Fly,
shrieked
they,
fly,
what
fly
ye
can!
Hvo
står
for
Danmarks
Kristian,
Who
braves
the
wrath
of
Denmark's
Christian,
Hvo
står
for
Danmarks
Kristian,
i
kamp?
Who
braves
the
wrath
of
Denmark's
Christian,
in
fight?
Niels
Juel
gav
agt
på
stormens
brag:
Niels
Juel
gave
heed
to
the
tempest's
roar:
Nu
er
det
tid!
Now
is
the
time!
Han
hejsede
det
røde
flag
He
hoisted
the
red
flag
Og
slog
på
fjenden
slag
i
slag.
And
beat
the
foe
in
stroke
on
stroke.
Da
skreg
de
højt
blandt
stormens
brag:
Then
shouted
they
amidst
the
tempest's
roar:
Nu
er
det
tid!
Now
is
the
time!
Fly,
skreg
de,
hver,
som
ved
et
skjul!
Fly,
shrieked
they,
every
one
who
can!
Hvo
kan
bestå
mod
Danmarks
Juel,
Who
can
resist
the
might
of
Denmark's
Juel,
Hvo
kan
bestå
mod
Danmarks
Juel,
i
strid?
Who
can
resist
the
might
of
Denmark's
Juel,
in
strife?
O,
Nordhav!
glimt
af
Wessel
brød
O,
Northern
Sea!
a
glimpse
of
Wessel
broke
Din
mørke
sky!
Thy
gloomy
sky!
Da
ty'de
kæmper
til
dit
skød,
Then
champions
hastened
to
thy
bosom,
Thi
med
ham
lynte
skræk
og
død.
For
with
him
lightning
flashed
and
death
did
fly.
Fra
vallen
hørtes
vrål,
som
brød
From
the
dun
bastions
roared
the
cannon's
boom,
Den
tykke
sky:
Cleaving
the
sky!
Fra
Danmark
lyner
Tordenskjold.
From
Denmark
echoes
Tordenskjold
the
bold.
Hver
give
sig
i
himlens
vold,
Let
each
give
thanks
to
heaven's
gracious
hold,
Hver
give
sig
i
himlens
vold,
og
fly!
Let
each
give
thanks
to
heaven's
gracious
hold,
and
fly!
Du
danskes
vej
til
ros
og
magt,
Thou
Danish
pathway
to
renown
and
might,
Sortladne
hav!
Black-laden
sea!
Modtag
din
ven,
som
uforsagt
Receive
thy
friend,
who
dauntless
and
free
Tør
møde
faren
med
foragt,
Dares
bid
defiance
to
the
tempest's
plea,
Så
stolt
som
du
mod
stormens
magt,
As
proud
as
thou
amidst
the
storm
to
be,
Sortladne
hav!
Black-laden
sea!
Og
rask
igennem
larm
og
spil
And
swift
through
clangor,
sport
and
fray
Og
kamp
og
sejer
før
mig
til,
And
triumph
lead
me
on
my
way,
Og
kamp
og
sejer
før
mig
til,
min
grav!
And
triumph
lead
me
on
my
way,
to
my
grave!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.