Anonymous 4 - Shall We Gather At the River - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anonymous 4 - Shall We Gather At the River




Shall We Gather At the River
Соберемся ли у реки?
Shall we gather at the river,
Соберемся ли у реки мы,
Where bright angel feet have trod,
Где ступали ангелов стопы,
With its crystal tide forever
Чьи хрустальные струи вечно
Flowing by the throne of God?
Льются, Божий трон омыв?
Yes, we'll gather at the river,
Да, у той реки мы соберемся,
The beautiful, the beautiful river;
У прекрасной, дивной, светлой;
Gather with the saints at the river
Встретимся мы с ангелами у реки,
That flows by the throne of God.
Что течет у трона Бога.
On the margin of the river,
У реки, где брызжет ласково
Washing up its silver spray,
Серебристая волна,
We will talk and worship ever,
Будем славить и молиться мы,
All the happy golden day.
Весь день радости полна.
Ere we reach the shining river,
Но прежде чем к реке мы подойдем,
Lay we every burden down;
Бремя скинем мы земное.
Grace our spirits will deliver,
Нас благодать одарит и спасет,
And provide a robe and crown.
Дав нам мантию и корону.
At the smiling of the river,
Река сияет, как улыбка,
Mirror of the Savior's face,
Отражая лик Христа.
Saints, whom death will never sever,
И святые, что навеки слиты,
Lift their songs of saving grace.
Воспоют хвалу Христа.
Soon we'll reach the silver river,
Скоро мы у серебряной реки,
Soon our pilgrimage will cease;
Скоро кончится наш путь,
Soon our happy hearts will quiver
И сердца наполнятся наши
With the melody of peace.
Миром, радостью и светом.





Writer(s): Robert Sterling, Robert Lowry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.