Paroles et traduction Anonymous, Choir of King's College, Cambridge & Sir David Willcocks - The First Nowell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Nowell
Первый рождественский гимн
The
First
Nowell,
the
Angels
did
say
Первый
рождественский
гимн,
ангелы
пели,
Was
to
certain
poor
shepherds
in
fields
as
they
lay
Был
для
бедных
пастухов,
в
поле
лежавших,
In
fields
where
they
lay
keeping
their
sheep
В
поле
они
лежали,
овец
стерегли,
On
a
cold
winter's
night
that
was
so
deep
В
холодную
зимнюю
ночь,
такую
глубокую.
Nowell,
Nowell,
Nowell,
Nowell
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Born
is
the
King
of
Israel!
Родился
Царь
Израилев!
They
looked
up
and
saw
a
star
Они
посмотрели
вверх
и
увидели
звезду,
Shining
in
the
East
beyond
them
far
Сияющую
на
востоке,
далеко
за
ними,
And
to
the
earth
it
gave
great
light
И
земле
она
давала
великий
свет,
And
so
it
continued
both
day
and
night
И
так
продолжалось
и
день,
и
ночь.
Nowell,
Nowell,
Nowell,
Nowell
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Born
is
the
King
of
Israel!
Родился
Царь
Израилев!
And
by
the
light
of
that
same
star
И
по
свету
той
же
звезды
Three
Wise
Men
came
from
country
far
Три
мудреца
пришли
из
далекой
страны,
To
seek
for
a
king
was
their
intent
Искать
царя
было
их
намереньем,
And
to
follow
the
star
wherever
it
went
И
следовать
за
звездой,
куда
бы
она
ни
шла.
Nowell,
Nowell,
Nowell,
Nowell
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Born
is
the
King
of
Israel!
Родился
Царь
Израилев!
This
star
drew
nigh
to
the
North-West
Эта
звезда
приблизилась
к
северо-западу,
O'er
Bethlehem
it
took
its
rest
Над
Вифлеемом
она
остановилась,
And
there
it
did
both
stop
and
stay
И
там
она
и
остановилась,
и
пребывала,
Right
o'er
the
place
where
Jesus
lay
Прямо
над
местом,
где
лежал
Иисус.
Nowell,
Nowell,
Nowell,
Nowell
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Born
is
the
King
of
Israel!
Родился
Царь
Израилев!
Then
entered
in
those
Wise
Men
three
Тогда
вошли
те
три
мудреца,
Full
reverently
upon
their
knee
С
благоговением
на
коленях
своих,
And
offered
there,
in
his
presence
И
принесли
там,
в
его
присутствии,
Their
gold
and
myrrh
and
frankincense
Свое
золото,
мирру
и
ладан.
Nowell,
Nowell,
Nowell,
Nowell
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Born
is
the
King
of
Israel!
Родился
Царь
Израилев!
Then
let
us
all
with
one
accord
Тогда
давайте
все
вместе,
Sing
praises
to
our
heavenly
Lord
Воспоем
хвалу
нашему
небесному
Господу,
That
hath
made
Heaven
and
earth
of
nought
Который
сотворил
небо
и
землю
из
ничего,
And
with
his
blood
mankind
hath
bought
И
своей
кровью
искупил
человечество.
Nowell,
Nowell,
Nowell,
Nowell
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Born
is
the
King
of
Israel!
Родился
Царь
Израилев!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonymous, Ralph Vaughan Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.