Paroles et traduction Anonymous, Michael Praetorius, Monika Scholand, Solistenensemble, Das & Gerhard Schnitter - Nun singet und seid froh
Nun singet und seid froh
Now sing and be glad
Nun
singet
und
seid
froh,
Now
sing
and
be
glad,
Jauchzt
alle
und
sagt
so:
Rejoice,
everyone,
and
say:
Unsers
Herzens
Wonne
The
joy
of
our
hearts
Liegt
in
der
Krippen
bloß
Lies
in
the
manger,
alone
Und
leucht'
doch
als
die
Sonne
Yet
shining
like
the
sun
In
seiner
Mutter
Schoß.
In
his
mother's
lap.
Du
bist
A
und
O,
You
are
Alpha
and
Omega,
Du
bist
A
und
O.
You
are
Alpha
and
Omega.
Sohn
Gottes
in
der
Höh,
Son
of
God
in
the
heights,
Nach
dir
ist
mir
so
weh.
I
long
for
you
so
much.
Tröst
mir
mein
Gemüte,
Comfort
my
soul,
O
Kindlein
zart
und
rein,
O
tender
and
pure
child,
Durch
alle
deine
Güte,
Through
all
your
goodness,
O
liebstes
Jesulein.
O
dearest
little
Jesus.
Zeuch
mich
hin
nach
dir,
Draw
me
to
you,
Zeuch
mich
hin
nach
dir.
Draw
me
to
you.
Groß
ist
des
Vaters
Huld,
Great
is
the
Father's
grace,
Der
Sohn
tilgt
unsre
Schuld.
The
Son
blots
out
our
guilt.
Wir
warn
all
verdorben
We
were
all
corrupted
Durch
Sünd
und
Eitelkeit,
By
sin
and
vanity,
So
hat
er
uns
erworben
So
he
has
earned
us
Die
ewig
Himmelsfreud.
The
eternal
joy
of
heaven.
Eia,
wärn
wir
da!
Oh,
if
only
we
were
there!
Eia,
wärn
wir
da!
Oh,
if
only
we
were
there!
Wo
ist
der
Freuden
Ort?
Where
is
the
place
of
joy?
Nirgends
mehr
denn
dort,
Nowhere
but
there,
Da
die
Engel
singen
Where
the
angels
sing
Mit
den
Heilgen
all
With
all
the
saints
Und
die
Psalmen
klingen
And
the
psalms
ring
out
Im
hohen
Himmelssaal.
In
the
high
halls
of
heaven.
Eia,
wärn
wir
da!
Oh,
if
only
we
were
there!
Eia,
wärn
wir
da!
Oh,
if
only
we
were
there!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Hammerschmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.