Anonymous, Michael Praetorius, Monika Scholand, Solistenensemble, Das & Gerhard Schnitter - Nun singet und seid froh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anonymous, Michael Praetorius, Monika Scholand, Solistenensemble, Das & Gerhard Schnitter - Nun singet und seid froh




Nun singet und seid froh
Теперь пойте и возрадуйтесь
Nun singet und seid froh,
Теперь пойте и возрадуйтесь,
Jauchzt alle und sagt so:
Ликуйте все и говорите так:
Unsers Herzens Wonne
Радость нашего сердца
Liegt in der Krippen bloß
Лежит обнаженным в яслях
Und leucht' doch als die Sonne
И сияет, как солнце
In seiner Mutter Schoß.
В утробе своей матери.
Du bist A und O,
Ты есть Альфа и Омега,
Du bist A und O.
Ты есть Альфа и Омега.
Sohn Gottes in der Höh,
Сын Божий в вышине,
Nach dir ist mir so weh.
По тебе тоска меня снедает.
Tröst mir mein Gemüte,
Утешь мою душу,
O Kindlein zart und rein,
О, младенец нежный и чистый,
Durch alle deine Güte,
Всей своей благостью,
O liebstes Jesulein.
О, любезнейший Иисус.
Zeuch mich hin nach dir,
Привлеки меня к себе,
Zeuch mich hin nach dir.
Привлеки меня к себе.
Groß ist des Vaters Huld,
Велика милость Отца,
Der Sohn tilgt unsre Schuld.
Сын смывает наши грехи.
Wir warn all verdorben
Мы все были испорчены
Durch Sünd und Eitelkeit,
Грехом и суетой,
So hat er uns erworben
Так Он приобрел нам
Die ewig Himmelsfreud.
Вечную небесную радость.
Eia, wärn wir da!
О, если бы мы были там!
Eia, wärn wir da!
О, если бы мы были там!
Wo ist der Freuden Ort?
Где место радости?
Nirgends mehr denn dort,
Нигде, кроме как там,
Da die Engel singen
Где ангелы поют
Mit den Heilgen all
Со всеми святыми
Und die Psalmen klingen
И звучат псалмы
Im hohen Himmelssaal.
В высоком небесном зале.
Eia, wärn wir da!
О, если бы мы были там!
Eia, wärn wir da!
О, если бы мы были там!





Writer(s): Andreas Hammerschmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.