Anonymous, Philippe Jaroussky & Christina Pluhar - Trad: Ninna nanna alla Napoletana (Napoletana) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anonymous, Philippe Jaroussky & Christina Pluhar - Trad: Ninna nanna alla Napoletana (Napoletana)




Trad: Ninna nanna alla Napoletana (Napoletana)
Lullaby: Neapolitan (Neapolitan)
"Ninna nanna, ninna nanna,
"Lullaby, lullaby,
Dormi figlio, dormi amore.
Sleep, my child, sleep, my love.
Figlio dormi, dormi amore.
Child, sleep, sleep, my love.
Con quel pianto e quella voce
With that crying and that voice
Brami, ohimè, brami la croce.
You crave, alas, you crave the cross.
Or ch′è tempo di dormire
Now that it's time to sleep
Dormi figlio e non vagire,
Sleep, my child, and don't cry,
Verrà il tempo del dolore.
The time for pain will come.
Dormi amore.
Sleep, my love.
Ninna nanna, ninna nanna,
Lullaby, lullaby,
Dormi figlio, dormi amore.
Sleep, my child, sleep, my love.
Figlio dormi, dormi amore.
Child, sleep, sleep, my love.
Quella bocca pien di miele
That mouth full of honey
Brama latte aceto e fiele.
Craves milk, vinegar, and gall.
Or ch'è tempo di dormire
Now that it's time to sleep
Verrà il tempo del partire,
The time to leave will come,
Verrà il tempo del dolore.
The time for pain will come.
Dormi amore.
Sleep, my love.
Ninna nanna, ninna nanna,
Lullaby, lullaby,
Dormi figlio, dormi amore.
Sleep, my child, sleep, my love.
Figlio dormi, dormi amore.
Child, sleep, sleep, my love.
Altri pecca e tu ne piangi,
Others sin and you weep,
E la vita in morte cangi,
And life changes into death,
E ne godi nel dolore.
And you enjoy it in pain.
Per dar vita al peccatore
To give life to the sinner
Compirai questo desio.
You will fulfill this desire.
Dormi, o Dio. "
Sleep, O God. "






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.