Anonymouz - 恋をして - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anonymouz - 恋をして




恋をして
Falling in Love
君に出会って
Since I met you
新しく買った服が
The new clothes I bought
クローゼットを埋める
Fill my closet
思い切って明るくした髪色も今は浮かれてうつる
The bright hair color I bravely changed to now looks cheerful
ハンドバッグに持ち歩く
This book I carry in my handbag
この本はもう
I can't
返せないかな
Return it anymore
このラブストーリー
This love story
実らなかったね
Didn't work out
分かっていたんだ
I knew it
分かっていても
Even though I knew it
君が可愛いってそう言ってくれたから
You said I was cute, so
泣きそうだ
I feel like crying
じっとしてたら消えてしまいそう
If I stay still, I'll disappear
月明かりが滲む行き先も決めずに歩いた
I walked without deciding where to go, with the moonlight blurring
恋をして
Falling in love
恋をして
Falling in love
私少し綺麗になれたはず 時間をかけた指先
I must have become a little prettier, my fingertips spent time
淡い色にチラつくグリッター
Glittering, faintly colored
全て失った気にはどうしてもなれない
I can't help but feel like I lost everything
君を見返す気力も今は持てないの
I don't have the strength to look back at you now
だけど正直
But honestly
このラブストーリー
This love story
嫌いじゃなかったよ
I didn't hate it
泣きそうだ
I feel like crying
じっとしてたら消えてしまいそう
If I stay still, I'll disappear
月明かりが滲む 行き先も決めずに歩いた
With the moonlight blurring, I walked without deciding where to go
恋をして
Falling in love
恋をして
Falling in love
私少し綺麗になれた
I became a little prettier
あぁ、好きも嫌いも
Ah, both love and hate
君に見えてる世界を
The world you see
みてみたくって
I wanted to see it
何度も過ごした
The nights we spent together
星をなぞる夜
Tracing the stars
会いたいな
I want to see you
一歩踏み出すたび傷ついて
Every step I take, I get hurt
記憶が目に染みる
The memories sting my eyes
気づけば「背伸び」も私になった
Unknowingly, "reaching out" became me
恋をして
Falling in love
じっとしてたら消えてしまいそう
If I stay still, I'll disappear
月明かりが滲む
With the moonlight blurring
行き先も決めずに歩いた
I walked without deciding where to go
恋をして
Falling in love
恋をして
Falling in love
私少し綺麗になれたはず
I must have become a little prettier





Writer(s): Anonymouz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.