Paroles et traduction Anonymus - L'union fait la force
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'union fait la force
Strength in Unity
Un
avenir
incertain
An
uncertain
future
Provoqué
par
un
désir
plus
que
malsain
Caused
by
an
unhealthy
desire
On
se
fou
de
tout
We
don't
care
about
anything
On
vit
au
jour
le
jour
We
live
day
by
day
Nous
serons
victimes
plus
qu'à
notre
tour
We
will
be
victims
more
than
ever
before
On
pourrait
mettre
tout
de
côté
We
could
put
everything
aside
Sans
laisser
cette
dette
Without
leaving
this
debt
Un
héritage
insensé
A
senseless
legacy
Occupons
nous
des
choses
primordiales
Let's
take
care
of
the
essential
things
Et
ne
pas
laisser
ainsi
And
not
leave
Une
succession
plus
que
fatale
A
more
than
fatal
succession
L'union
fait
la
force
Unity
is
strength
Plus
que
terrible
sera
la
riposte
The
retaliation
will
be
terrible
L'union
fait
la
force
Unity
is
strength
Agissons
avant
que
ça
ne
se
corse
Let's
act
before
it
gets
worse
L'union
fait
notre
force
Our
unity
is
our
strength
Notre
force
c'est
l'union
Our
strength
is
in
unity
Tous
nos
combats,
nos
enjeux
sont
les
mêmes
All
our
struggles,
our
stakes
are
the
same
Unissons-nous
sous
le
même
emblème
Let
us
unite
under
the
same
emblem
Nous
sommes
maintenant
à
la
croisé
des
chemins
We
are
now
at
a
crossroads
Nous
avons
mis
les
générations
futures
dans
le
pétrin
We
have
put
future
generations
in
trouble
Ils
subiront
les
conséquences
They
will
suffer
the
consequences
Victimes
collatérales
Collateral
victims
Des
actes
de
notre
ingérence
Of
our
acts
of
interference
Si
on
ne
se
prend
pas
en
main
If
we
don't
take
charge
La
catastrophe
annoncée
The
announced
catastrophe
Nous
détruira
plus
vite
qu'on
l'pense
Will
destroy
us
faster
than
we
think
Tout
est
maintenant
question
d'argent
Everything
is
now
a
matter
of
money
On
se
fou
éperdument
de
l'environnement
We
don't
care
about
the
environment
Une
ère
où
maintenant
tout
s'achète
An
era
where
now
everything
can
be
bought
Malheureusement
au
détriment
de
notre
planète
Unfortunately
at
the
expense
of
our
planet
Le
compte
à
rebours
est
maintenant
commencé
The
countdown
has
now
begun
On
ne
parle
plus
de
décennies
mais
bien
d'années
We
no
longer
speak
of
decades
but
of
years
Autant
de
sages
nous
font
niveler
vers
le
bas
So
many
wise
people
are
making
us
level
down
C'est
lamentable
mais
à
ce
rythme
nous
perdrons
notre
combat
It's
lamentable
but
at
this
rate
we
will
lose
our
fight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Araya, Daniel Souto, Jef Fortin, Oscar Souto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.