Paroles et traduction Another Infinity feat. Mayumi Morinaga - 蜃気楼
歪む視線には当ても無く
For
no
reason,
our
wavering
gazes
抜け殻を許す恋心
Forgive
an
empty
shell
love
affair
酷く穏やかな蝉しぐれ
A
cicada's
chirping,
profoundly
serene
見慣れて景色に蜃気楼
A
mirage
in
the
familiar
scene
夏の香り
揺れる景色
Scents
of
summer,
trembling
landscapes
無神経な夏の響き
That
callous
summer
soundtrack
目を塞いで雫ひとつ
Shutting
my
eyes,
one
raindrop
大粒が肌伝う
Large
drops
cascading
down
my
skin
あの小さな木陰にも
Even
that
small
bit
of
shade
君の記憶が...
Contains
memories
of
you...
騒がしい音色さえも
The
clamorous
melody's
sound
聞こえないほど
Can't
reach
my
ears
二人静かに言葉選び
The
two
of
us
choosing
words
softly
ぶつかり合えないエゴイズム
Clashing
egocentrisms
目と目は確かに出会うのに
Our
eyes
surely
meet
優しさを逸らす蜃気楼
A
mirage
deflecting
kindness
青は落ちて
紅く染まる
Blue
falls,
turning
red
泣き疲れた私がいた
There
I
was,
exhausted
from
crying
君が去ったことを悟る
Realizing
that
you
were
gone
地面は乾いていた
The
ground
was
dry
ふざけ合って抱きしめた
We
embraced,
joking
around
記憶にすがる
Clinging
to
memories
こんなの意味が無いのに
Though
it's
pointless
また目潤んで...
Tears
well
in
my
eyes
again...
歪む視線には当ても無く
For
no
reason,
our
wavering
gazes
抜け殻を許す恋心
Forgive
an
empty
shell
love
affair
酷く穏やかな蝉しぐれ
A
cicada's
chirping,
profoundly
serene
見慣れた景色に蜃気楼
A
mirage
in
the
familiar
scene
君以外の優しさは
Any
kindness
but
yours
そんな出口無き恋に
A
love
with
no
way
out
瞼が腫れて
朝を迎えて
My
eyelids
are
swollen
as
morning
arrives
行き場の無いこの優しさよ
This
kindness
has
nowhere
to
go
読み手不在のこの言葉よ
These
words,
with
no
reader
偽り無きこの愛しさよ
This
love,
so
genuine
どうかどうか消えてください
Please,
please,
vanish
取り残されたこの大地で
On
this
earth
where
I
am
stranded
君を遠ざけて生きること
Living
life
distancing
myself
from
you
むせ返る様な熱の中
In
the
suffocating
heat
その選択は冷たすぎた
That
decision
was
too
cold
歪む視線には当ても無く
For
no
reason,
our
wavering
gazes
抜け殻を許す恋心
Forgive
an
empty
shell
love
affair
忘れられない哀しみごと
Unforgettable
sorrow
曖昧にしてよ蜃気楼
Mirage,
keep
it
unclear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Another Infinity
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.