Another Infinity feat. Mayumi Morinaga - 蜃気楼 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Another Infinity feat. Mayumi Morinaga - 蜃気楼




蜃気楼
Mirage
歪む視線には当ても無く
For no reason, our wavering gazes
抜け殻を許す恋心
Forgive an empty shell love affair
酷く穏やかな蝉しぐれ
A cicada's chirping, profoundly serene
見慣れて景色に蜃気楼
A mirage in the familiar scene
夏の香り 揺れる景色
Scents of summer, trembling landscapes
無神経な夏の響き
That callous summer soundtrack
目を塞いで雫ひとつ
Shutting my eyes, one raindrop
大粒が肌伝う
Large drops cascading down my skin
あの小さな木陰にも
Even that small bit of shade
君の記憶が...
Contains memories of you...
騒がしい音色さえも
The clamorous melody's sound
聞こえないほど
Can't reach my ears
二人静かに言葉選び
The two of us choosing words softly
ぶつかり合えないエゴイズム
Clashing egocentrisms
目と目は確かに出会うのに
Our eyes surely meet
優しさを逸らす蜃気楼
A mirage deflecting kindness
青は落ちて 紅く染まる
Blue falls, turning red
泣き疲れた私がいた
There I was, exhausted from crying
君が去ったことを悟る
Realizing that you were gone
地面は乾いていた
The ground was dry
ふざけ合って抱きしめた
We embraced, joking around
記憶にすがる
Clinging to memories
こんなの意味が無いのに
Though it's pointless
また目潤んで...
Tears well in my eyes again...
歪む視線には当ても無く
For no reason, our wavering gazes
抜け殻を許す恋心
Forgive an empty shell love affair
酷く穏やかな蝉しぐれ
A cicada's chirping, profoundly serene
見慣れた景色に蜃気楼
A mirage in the familiar scene
君以外の優しさは
Any kindness but yours
偽物になる
Feels artificial
そんな出口無き恋に
A love with no way out
瞼が腫れて 朝を迎えて
My eyelids are swollen as morning arrives
行き場の無いこの優しさよ
This kindness has nowhere to go
読み手不在のこの言葉よ
These words, with no reader
偽り無きこの愛しさよ
This love, so genuine
どうかどうか消えてください
Please, please, vanish
取り残されたこの大地で
On this earth where I am stranded
君を遠ざけて生きること
Living life distancing myself from you
むせ返る様な熱の中
In the suffocating heat
その選択は冷たすぎた
That decision was too cold
歪む視線には当ても無く
For no reason, our wavering gazes
抜け殻を許す恋心
Forgive an empty shell love affair
忘れられない哀しみごと
Unforgettable sorrow
曖昧にしてよ蜃気楼
Mirage, keep it unclear





Writer(s): Another Infinity


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.