Paroles et traduction Another Level - Summertime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
I
think
I've
got
a
hangover
Черт,
кажется,
у
меня
похмелье.
Too
much
mo
the
nite
before
Слишком
много
выпил
прошлой
ночью.
Me
and
lady
at
the
front
door
Я
и
красотка
у
входа,
With
a
big
booty
and
a
cheque
for
me
С
большой
попой
и
чеком
для
меня.
Why
in
the
hell
is
it
so
damn
hot?
Какого
черта
так
жарко?
And
its
only
11
o'clock
И
это
только
11
часов.
Lord,
help
me
'cause
I
need
relief
Господи,
помоги
мне,
потому
что
мне
нужно
облегчение.
Please
send
down
some
honey
and
some
brew
for
me
Пожалуйста,
пошли
мне
немного
милашки
и
выпивки.
And
I
might
just
have
to
return
И,
возможно,
мне
придется
вернуться
To
the
spot
to
free
my
mind
На
то
место,
чтобы
освободить
свой
разум.
Friday
nite
on
the
west
side
Вечер
пятницы
на
западной
стороне
Always
remind
me
of
summertime
Всегда
напоминает
мне
о
лете.
(It's
summer
time)
(Это
летнее
время)
And
everybody
on
the
West
side
is
real
high,
off
the
lala
И
все
на
западной
стороне
под
кайфом,
от
травы.
(In
the
streets)
(На
улицах)
And
we're
looking
for
the
tata
'cause
they
pop
out
when
it
gets
hot
И
мы
смотрим
на
женские
прелести,
потому
что
они
вылезают
наружу,
когда
становится
жарко.
Kiss
your
rainy
days
goodbye,
just
blue
skies
and
sunshine
Попрощайтесь
со
своими
дождливыми
днями,
только
голубое
небо
и
солнце.
(Come
chill
with
me)
(Расслабься
со
мной)
Everything
will
be
all
right
on
the
best
side,
in
the
summertime
Все
будет
хорошо
на
лучшей
стороне,
летом.
Here
we
come
and
we
deep,
it's
the
honeyz
in
the
Benzos
Вот
мы
и
приехали,
и
нас
много,
это
красотки
в
Бенцах.
And
we
know
how
we
doing
by
the
size
on
the
rims
on
'em
И
мы
знаем,
как
мы
выглядим,
по
размеру
дисков
на
них.
Make
me
wanna
fly
away
to
the
palm
trees
Это
заставляет
меня
хотеть
улететь
к
пальмам.
[Incomprehensible]
brighter
days
[Неразборчиво]
более
светлые
дни.
Sunshine
beem
in
on
diamonds,
shined
up
Солнечный
луч
падает
на
бриллианты,
сверкают.
You
want
dimes,
we
got
the
finest
lined
up
Ты
хочешь
красоток,
у
нас
есть
лучшие
из
лучших.
So,
come
on
so
we
can
mess
your
mind
up
Так
что
давай,
чтобы
мы
могли
вскружить
тебе
голову.
Put
your
Tai
up,
spend
summer
time
with
us
Поднимай
бокал,
проведи
лето
с
нами.
And
I
might
just
have
to
return
И,
возможно,
мне
придется
вернуться
To
the
spot
to
free
my
mind
На
то
место,
чтобы
освободить
свой
разум.
Friday
nite
on
the
west
side
Вечер
пятницы
на
западной
стороне
Always
remind
me
of
summertime
Всегда
напоминает
мне
о
лете.
(It's
summer
time)
(Это
летнее
время)
And
everybody
on
the
West
side
is
real
high,
off
the
lala
И
все
на
западной
стороне
под
кайфом,
от
травы.
(In
the
streets)
(На
улицах)
And
we're
looking
for
the
tata
'cause
they
pop
out
when
it
gets
hot
И
мы
смотрим
на
женские
прелести,
потому
что
они
вылезают
наружу,
когда
становится
жарко.
Kiss
your
rainy
days
goodbye,
just
blue
skies
and
sunshine
Попрощайтесь
со
своими
дождливыми
днями,
только
голубое
небо
и
солнце.
(Come
chill
with
me)
(Расслабься
со
мной)
Everything
will
be
all
right
on
the
best
side,
in
the
summertime
Все
будет
хорошо
на
лучшей
стороне,
летом.
(It's
summer
time)
(Это
летнее
время)
And
everybody
on
the
West
side
is
real
high,
off
the
lala
И
все
на
западной
стороне
под
кайфом,
от
травы.
(In
the
streets)
(На
улицах)
And
we're
looking
for
the
tata
'cause
they
pop
out
when
it
gets
hot
И
мы
смотрим
на
женские
прелести,
потому
что
они
вылезают
наружу,
когда
становится
жарко.
Kiss
your
rainy
days
goodbye,
just
blue
skies
and
sunshine
Попрощайтесь
со
своими
дождливыми
днями,
только
голубое
небо
и
солнце.
(Come
chill
with
me)
(Расслабься
со
мной)
Everything
will
be
all
right
on
the
best
side,
in
the
summertime
Все
будет
хорошо
на
лучшей
стороне,
летом.
Put
your
hands
up,
everybody
just
stand
up
Поднимите
руки
вверх,
все
встаньте.
I
got
some
honey's
in
front
of
me
У
меня
есть
красотки
передо
мной.
Screaming,
I'm
the
first
man
up
Кричат,
что
я
первый
парень
на
деревне.
So
I'm
about
to
raise
up,
so
I
can
blaze
up
Так
что
я
собираюсь
подняться,
чтобы
я
мог
покурить.
And
waste
the
day
up,
one
day
I'm
paid
up
И
потратить
этот
день
впустую,
однажды
мне
заплатят.
I'll
buy
a
big
crib
so
I
can
lay
up
Я
куплю
большой
дом,
чтобы
я
мог
там
валяться.
Guess
you
didn't
know,
I'm
on
my
way
up
Кажется,
ты
не
знал,
я
на
своем
пути
наверх.
And
I'll
bet
you
will
arrive
in
the
summer
time
И
я
готов
поспорить,
ты
приедешь
летом.
(It's
summer
time)
(Это
летнее
время)
And
everybody
on
the
West
side
is
real
high,
off
the
lala
И
все
на
западной
стороне
под
кайфом,
от
травы.
(In
the
streets)
(На
улицах)
And
we're
looking
for
the
tata
'cause
they
pop
out
when
it
gets
hot
И
мы
смотрим
на
женские
прелести,
потому
что
они
вылезают
наружу,
когда
становится
жарко.
Kiss
your
rainy
days
goodbye,
just
blue
skies
and
sunshine
Попрощайтесь
со
своими
дождливыми
днями,
только
голубое
небо
и
солнце.
(Come
chill
with
me)
(Расслабься
со
мной)
Everything
will
be
all
right
on
the
best
side,
in
the
summertime
Все
будет
хорошо
на
лучшей
стороне,
летом.
(It's
summer
time)
(Это
летнее
время)
And
everybody
on
the
West
side
is
real
high,
off
the
lala
И
все
на
западной
стороне
под
кайфом,
от
травы.
(In
the
streets)
(На
улицах)
And
we're
looking
for
the
tata
'cause
they
pop
out
when
it
gets
hot
И
мы
смотрим
на
женские
прелести,
потому
что
они
вылезают
наружу,
когда
становится
жарко.
Kiss
your
rainy
days
goodbye,
just
blue
skies
and
sunshine
Попрощайтесь
со
своими
дождливыми
днями,
только
голубое
небо
и
солнце.
(Come
chill
with
me)
(Расслабься
со
мной)
Everything
will
be
all
right
on
the
best
side,
in
the
summertime
Все
будет
хорошо
на
лучшей
стороне,
летом.
(It's
summer
time)
(Это
летнее
время)
And
everybody
on
the
West
side
is
real
high,
off
the
lala
И
все
на
западной
стороне
под
кайфом,
от
травы.
(In
the
streets)
(На
улицах)
And
we're
looking
for
the
tata
'cause
they
pop
out
when
it
gets
hot
И
мы
смотрим
на
женские
прелести,
потому
что
они
вылезают
наружу,
когда
становится
жарко.
Kiss
your
rainy
days
goodbye,
just
blue
skies
and
sunshine
Попрощайтесь
со
своими
дождливыми
днями,
только
голубое
небо
и
солнце.
(Come
chill
with
me)
(Расслабься
со
мной)
Everything
will
be
all
right
on
the
best
side,
in
the
summertime
Все
будет
хорошо
на
лучшей
стороне,
летом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Quaites, D. Rasheed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.