Paroles et traduction Anouk Aiata - Pourquoi Regardes-Tu La Lune ? - Version Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi Regardes-Tu La Lune ? - Version Edit
Почему ты смотришь на луну? - Редактированная версия
Pourquoi
regardes-tu
la
lune
Почему
ты
смотришь
на
луну,
De
cet
air
triste
et
reveur
С
таким
грустным
и
мечтательным
взглядом?
Pourquoi
regardes-tu
la
lune
Почему
ты
смотришь
на
луну?
Que
trouves-tu
dans
cette
lueur
Что
ты
находишь
в
этом
сиянии?
Un
peu
d'espoir
Немного
надежды,
Un
peu
d'amour
Немного
любви,
Que
tu
ne
ne
vois
pas
en
plein
jour
Которую
ты
не
видишь
средь
бела
дня.
Un
peu
d'bonheur
Немного
счастья,
Pas
trop
de
larmes
Не
слишком
много
слёз,
Un
sourire
a
l'ombre
d'un
charme
Улыбку
в
тени
очарования.
La
lune
est
belle
elle
le
sait
Луна
прекрасна,
она
знает
это,
Elle
s'embrume
de
rouge
sable
et
Она
окутывается
красноватой
дымкой,
Dans
le
ciel
seigneur
magenta
И
на
небе
цвета
маджента
La
lune
dit
regardez
moi
Луна
говорит:
"Смотрите
на
меня".
Pourquoi
regardes-tu
la
lune
Почему
ты
смотришь
на
луну?
Que
trouves-tu
Что
ты
находишь
Dans
cette
lueur
В
этом
сиянии?
Elle
se
reflete
dans
tes
yeux
Она
отражается
в
твоих
глазах,
Elle
y
deverse
sa
lumiere
bleue
Она
изливает
в
них
свой
голубой
свет.
La
lune
est
pleine
Луна
полная,
Ce
soir
c'est
beau
Сегодня
вечером
так
красиво,
On
pourrait
p't'etre
prendre
une
photo
Может
быть,
нам
стоит
сделать
фото?
Mets-toi
devant
voila
souris
Встань
вот
сюда,
улыбнись,
Allez
souris
allez
j't'en
prie
Ну
же,
улыбнись,
пожалуйста.
Non
tu
n'veux
pas
Нет,
ты
не
хочешь,
Ne
souris
pas
Не
улыбаешься.
La
lune
pleure
regarde-la
Луна
плачет,
посмотри
на
неё.
Pourquoi
regardes-tu
la
lune
Почему
ты
смотришь
на
луну?
Que
trouves-tu
Что
ты
находишь
Dans
cette
lueur
В
этом
сиянии?
De
la
chaleur,
du
reconfort
Тепло,
утешение,
Des
fleurs
sechees,
l'air
du
dehors
Запах
сухих
цветов,
свежий
воздух.
Le
soleil
n'a
que
sa
lumiere
У
солнца
есть
только
свой
свет,
Celle
des
etoiles
est
trop
amere
Свет
звёзд
слишком
горек.
Reveille-moi
lorsque
tu
pars
Разбуди
меня,
когда
уйдёшь,
Embrasse-moi
s'il
n'est
pas
trop
tard
Поцелуй
меня,
если
ещё
не
поздно.
La
lune
n'a
rien
mieux
a
faire
Луне
больше
нечего
делать,
Que
d's'accrocher
au-
dessus
d'la
terre
Кроме
как
висеть
над
землёй.
Elle
fait
rever
le
monde
entier
Она
заставляет
мечтать
весь
мир
A
travers
ses
rayons
bleutes
Своими
голубыми
лучами.
Au
clair
de
la
lune
on
oublie
При
лунном
свете
мы
забываем,
Ca
l'ami
Pierre
on
l'a
compris
Это,
друг
мой
Пьер,
мы
поняли.
Seche
tes
yeux
Вытри
слёзы,
Allons
faire
un
tour
tous
les
deux
Давай
прогуляемся
вдвоём
Sous
le
ciel
noir
de
cette
nuit
Под
чёрным
небом
этой
ночи.
La
lune
n'est
pas
la
aujourd'hui
Луны
сегодня
нет.
Pourquoi
regardons-nous
la
lune
Почему
мы
смотрим
на
луну
De
cet
air
triste
et
reveur
С
таким
грустным
и
мечтательным
взглядом?
Pourquoi
regardons-nous
la
lune
Почему
мы
смотрим
на
луну?
Que
nous
apporte
cette
lueur
Что
нам
даёт
это
сияние?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amos Mâh, Anouk Aiata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.