Paroles et traduction Anri Kumaki - Kaze no Kioku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaze no Kioku
Wind Memories
蓝色的地球在我的心里
青い地球が
私の胸に
A
blue
Earth
dwells
within
my
heart
Blue
Earth
upon
my
breast
捧起了夜空中的满月
夜に浮かぶ
満月をくれた
You
brought
about
the
rising
moon
in
the
night
sky
You
have
given
me
the
full
moon
floating
in
the
night
大地的鲜花在我的心里
大地の花が
私の胸に
Flowers
of
the
earth
dwell
within
my
heart
Flowers
of
the
earth
upon
my
breast
升起了不落的太阳
沈まない
太阳をくれた
You
brought
about
the
sun
that
never
sets
You
have
given
me
the
sun
that
does
not
set
与人邂逅,总会伴随
人と出会う横には
いつもある
When
people
meet,
it's
always
accompanied
Accompanying
people's
meetings
分别的海上晚风
いつか别れに変わる
夕凪が
With
the
sea
breeze
of
parting
Is
a
calm
evening
that
will
turn
into
a
farewell
乘着风越过海洋
风をくぐって
海を越えたら
If
I
were
to
sail
across
the
ocean
on
the
back
of
the
wind
On
the
wind,
crossing
over
the
sea
你成了我追逐的宝岛
君が
宝岛になる
You
will
become
the
treasure
island
that
I
seek
You
become
the
Treasure
Island
小小的梦想
ひとかけらの梦は
A
tiny
dream,
a
tiny
dream
A
tiny
part
of
a
dream
就像成群鱼儿
群れを帯びてる鱼のように
Like
fish
that
swim
in
schools
Like
fish
swimming
in
shoals
横穿过整个季节
よこぎってゆく季节
Cutting
across
the
entirety
of
the
seasons
Cutting
across
the
seasons
(期待)与你共创奇迹
君と叶える奇迹
I
hope
I
can
achieve
miracles
with
you
To
achieve
miracles
along
with
you
飞鸟在朝霞中飞过
明日の上を
鸟たちが飞ぶ
When
birds
fly
through
the
morning
glow
When
birds
fly
over
tomorrow's
sky
夜明けまでに
间に合うように
As
if
to
make
it
before
daybreak
In
time
for
the
dawn
汽船开启的鸣笛声
也象要追逐黎明的脚步
船の汽笛は
はじまりの音
The
ship's
whistle
blows,
the
sound
of
beginnings
The
ship's
siren
is
the
sound
of
beginning
荡漾着漂向周围
见えない矢印を
浮かべて
Floating,
depicting
arrows
that
cannot
be
seen
Floating,
depicting
invisible
arrows
和你一起有过的短暂记忆
君と过ごした
短い记忆が
Those
short
memories
I
have
with
you
Short
memories
I
spent
with
you
不知何时冲破记忆的闸门涌上前来
いつか长く伸びて
迎えにくる
Will
someday
come
rushing
in,
having
burst
through
the
floodgates
of
memory
Will
come
to
greet
you,
having
stretched
out
在微风中,闭上眼睛
风を頼りに
目を闭じたとき
When
I
close
my
eyes,
entrusting
myself
to
the
wind
When
I
close
my
eyes,
relying
on
the
wind
你成了我追寻的宝岛
君が宝岛になる
You
will
become
the
treasure
island
that
I
seek
You
will
become
the
Treasure
Island
点缀着梦想
梦を饰りながら
Adorning
dreams
Decorating
dreams
象随波飘摇的珊瑚
珊瑚のように
波にゆられて
Like
coral
swaying
to
the
rhythm
of
the
waves
Like
coral
swaying
in
waves
在不断感受的季节里
気がついてゆく
季节
In
the
seasons
I
continue
to
sense
In
the
seasons
I
continue
to
notice
继续明天的旅程ひと続きの
この旅
I
continue
the
journey
that
began
today
This
journey
that
continues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.