Anri Kumaki - ホームグラウンド〜ふるさとへ〜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anri Kumaki - ホームグラウンド〜ふるさとへ〜




ホームグラウンド〜ふるさとへ〜
Home Ground ~To My Hometown~
「ホームグラウンド ~ふるさとへ~」
“Home Ground ~To My Hometown~”
歌∶熊木杏里
Sung by: Anri Kumaki
誰かに想いを伝えるには
To convey my thoughts to someone,
言葉じゃなくてもいい時がある
Sometimes words are not enough.
どんなときでも強く夢を
No matter what, strongly pursue your dream.
あきらめないで生きている その姿
Never give up on your life. That figure.
胸のホームは それぞれ違うけど
The home grounds of our hearts are different for each of us,
きっと あるべき場所へ向かう 皆ランナー
But we are all runners who will surely head toward the place we are meant to be.
君しか出来ないことが 広がってゆく力を
Believe in the strength that expands from what only you can do,
そう 真ん中にして信じてほしいな
Yes, put that in the center and believe in it.
どうやって進んでいいのか
When you don't know how to move forward,
分からなくなったその時は
When you no longer understand.
ほら大切な人がいる
Look, there are important people,
君はいつでもひとりじゃない
You are never alone.
このグラウンドがひとつだから
Because this ground is one.
灼熱の空を覚えてる
I remember the scorching sky.
注ぎ足したように 鼓動が高鳴れば
As my heart pounds like it's pouring in,
一瞬の時は永遠
Right now, this fleeting moment is forever.
忘れられないエールが聞こえてくる
I can hear the unforgettable cheers.
声をあげたり 思いきり走ったり
Raise your voice, or run with all your might,
ルールではない絆が起こす その奇跡
That bond that isn't a rule creates a miracle.
君のためにあることが いつだって輪の中で
What is meant for you to do is always within the circle,
繰り返し訪れ めぐっている
It repeats itself and circulates.
最後なんて決めないで
Don't decide that it's the end,
何度でも追いかけてゆこうよ
Let's chase after it, again and again.
苦しさに慣れないで
Don't get used to the pain,
虹の向こうに行けるかな
Can we go beyond the rainbow?
たどり着いたら分かるかな
Will we understand when we get there?
君しか出来ないことが 広がってゆく力を
Believe in the strength that expands from what only you can do,
そう 真ん中にして信じてほしいな
Yes, put that in the center and believe in it.
どうやって進んでいいのか
When you don't know how to move forward,
分からなくなった その時は
When you no longer understand.
ほら大切な人がいる
Look, there are important people,
君はいつでもひとりじゃない
You are never alone.
遠く離れているとしても
Even when we are far apart,
ここが君のホームグラウンド
This is your home ground.





Writer(s): Anri Kumaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.