Anri Kumaki - 一千一秒 (Live-Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anri Kumaki - 一千一秒 (Live-Ver.)




一千一秒 (Live-Ver.)
A Thousand Seconds (Live Version)
射す この道で
In this sunlit path,
あなたがもしも迷うなら
If you ever lose your way,
広い場所まで行こう
Let's go together to a wider place,
未来は本当にわからない
For the future is truly unknown.
いつも ただ想ってる
Always, I've had this thought,
同じ時を過ごすなら
If we're living in the same moment,
深く 愛することを感じて
Feeling the depth of love,
生きてゆきたいと
I want to live like that.
いつまでもあなたの傍らで
Forever, beside you,
冬の後の春のように
Like spring after winter,
独りというこの運命も
Even this destiny called loneliness,
ありのまま辿れるように
In its natural state, may it be traced.
どんな約束よりも
More than any promise,
あなたを好きでいることが
Loving you, that is
日々のまた その先を
Day after day, and beyond that,
望んでゆける 明日になる
My hope for tomorrow, it will be.
雲のない空には戻れない
Under the cloudless sky, I cannot return.
あなたがいるなら いつも
With you by my side, always,
変わってゆくこの人生は
This changing life of mine,
飽きることなく 続いてゆく
Without getting bored, it will continue.
先の読めない物語でも
Even in a story without a foreseeable ending,
行ける未来は ただひとつ
There is only one future,
不思議な不思議なこの世界
In this strange, strange world,
連なって どこまでゆくの
Together, how far will we go?
いつまでもあなたの傍らで
Forever, beside you,
冬の後の春のように
Like spring after winter,
独りというこの運命も
Even this destiny called loneliness,
ありのまま辿れるように
In its natural state, may it be traced.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.