Anri Kumaki - 一等星 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anri Kumaki - 一等星




一等星
The First Magnitude Star
いつも背中合わせにあって 自分では見えないから
We're always with our backs to each other and since we can't see ourselves,
誰かの目に映った姿には もう一人の私がいて
The image my eyes reflect is the other me.
もっと話したい人がいる 聞きたかったことがある
There's someone I want to talk to, something I want to ask.
出会えたことから始まってゆく それが人と人の縁
It all begins with an encounter; that's the bond between people.
わけのない悲しみはなくて 拾いきれない幸せがあるというだけ
There's no such thing as meaningless sadness. It's just that there is some happiness you can't gather up.
物語がいつも私の 望むようには進まないけれど
The world doesn't always go the way I'd like it to,
その度に 心溶かしてくれる 人たちがいることに気がついてゆく
But every time it doesn't, I notice people who warm my heart.
日ごと強くなるつながりを 忘れないでいたいから
I want to keep in mind this bond that's growing stronger every day,
影のようにいつでもすぐそばで どうか私を見ていて
So please keep watching over me like a shadow.
たずさえた言葉を伝えて ひとりひそかに離れてゆこうとしないで
Share the words you've gathered and don't try to leave me on my own.
物語はきっと誰かの 想いをのせて進んでゆくもの
Stories definitely carry someone's thoughts as they continue.
さかさにしていた 夢時計 もとにもどして時が刻まれてゆく
The pendulum of my dreams, once upside down, is now right-side up, keeping time.
星では埋まらない 星空を眺めていても
Even as I gaze at the star-filled sky, where there are no more stars,
傷が風にさらされても 人は人で救われてる
My wounds still heal in the wind and people are saved by people.
物語はいつも私を ひとつ変えてつくられてゆくから
Stories are always changing and renewing me because,
もどり道にさよならをして まだ何もない 明日をつくってゆく
I bid farewell to the path of return and create a new tomorrow, still empty.





Writer(s): 熊木 杏里, 熊木 杏里


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.