Paroles et traduction Anri Kumaki - 幻
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
魔法が解けたら
何がわかるかな
What
would
I
learn
if
the
spell
is
broken?
グラスの淵に
唇つけて
With
my
lips
on
the
rim
of
the
glass,
泣きたいのを我慢した
I
held
back
my
tears.
私が望めば
何か変わるかな
If
I
wish
for
something,
would
it
change
anything?
時間の中に
本音を入れて
I
put
my
true
feelings
into
the
time,
「好きだよ」それだけ言った
And
simply
said,
"I
love
you."
何気ないほど
愛しいのは
What
I
love
so
much,
without
even
realizing
it,
幻じゃなく
君がいるから
Is
not
an
illusion,
but
you.
琥珀色の目に近づけば
戻れない
今を下さい
As
I
get
closer
to
your
amber
eyes,
there's
no
turning
back.
Please,
give
me
this
moment.
ほっとけないと言うだけなら
If
you
just
say
you
can't
leave
me
alone,
強がりで
ねぇ
終われるんだよ
In
a
fit
of
bravado,
I
can
end
it,
can't
I?
うやむやな風
ひとり抱きしめていたのに
I
was
holding
onto
a
vague
sense
of
longing
all
by
myself,
君にはなぜ
伝わっちゃうんだろう
But
why
can
you
sense
it?
迷いが晴れたら
何が見えるかな
When
my
doubts
have
cleared,
what
will
I
see?
笑顔
壊してしまうのかもと
I
may
destroy
your
smile.
ハンドルはまだ切れない
I
still
can't
turn
the
wheel.
何気ないまま
離れるなら
If
we
part
ways
without
incident,
幻にして
君といるから
I'll
make
it
an
illusion,
because
you're
with
me.
動けないでいる
体の中
溢れる
君を下さい
I
can't
move,
my
body
is
overflowing
with
you.
Please,
give
me
you.
帰れないねと囁いたら
If
I
whisper
that
I
can't
go
back,
私だけ
ねぇ
始まりにいる
I
alone,
you
see,
am
at
the
beginning.
きこえない声
聞こえてしまったみたいに
It's
as
if
I
heard
a
voice
that
wasn't
there.
君はどうして
抱きしめてくれるの?
Why
do
you
hold
me
like
this?
君にはなぜ
伝わっちゃうんだろう
But
why
can
you
sense
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anri Kumaki
Album
飾りのない明日
date de sortie
16-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.