Paroles et traduction Anri Kumaki - 春の風 (2012 ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春の風 (2012 ver.)
Spring Breeze (2012 ver.)
土の匂い拾う
春はまだ青く
Picking
up
the
scent
of
the
soil,
spring
is
still
green
君と集めだす夢が早足になる
The
dreams
we
gather
with
you
will
become
faster
何年も見てきた生き方のように
Just
like
the
way
of
life
I've
seen
for
so
many
years
流れ流されはしない
置き時計の音
I
won't
be
swept
away,
the
sound
of
the
alarm
clock
だれがために生きる
名前もない心
For
whom
do
I
live,
a
heart
with
no
name?
君は逆らうように
とどまりもせず
You,
as
if
rebelling,
will
not
stay
言葉では届かないもの
君は届けてくれた
What
words
cannot
reach,
you
delivered
あきらめる理由を人は
語りたがるものだから
Because
people
like
to
talk
about
reasons
to
give
up
夢を箱にしまいこんだ
鍵はきっと今でも
I
locked
the
dream
in
a
box,
the
key
should
still
be
there
now
もう一度開けられる日を
待ち続けているはずだから
Because
I
must
have
been
waiting
for
the
day
I
could
open
it
again
人が君を想う
君が人を思う
People
think
of
you,
you
think
of
people
孤独の間を飛んでゆく
渡り鳥のよう
Flying
between
loneliness,
like
a
migratory
bird
今しかないことに
耳を傾けよう
Let's
listen
to
what's
only
here
now
遅すぎることはないと
胸が言うまで
And
until
my
heart
tells
me
it's
too
late
ひとりではないと思える
場所を見つけたときに
When
you
find
a
place
where
you
feel
you're
not
alone
忘れていた時間を人は
生きてゆけるはずだから
People
can
live
their
forgotten
time,
because
夢とひとつになったとき
叶えられるものが
When
you
become
one
with
your
dreams,
what
can
be
fulfilled
どんな壁もつきぬけてゆく
自分と言うボールに代わる
Replaces
any
wall
you
hit,
the
ball
called
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 熊木 杏里, 吉俣 良, 吉俣 良, 熊木 杏里
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.