Anri Kumaki - 春の風 (2012 ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anri Kumaki - 春の風 (2012 ver.)




春の風 (2012 ver.)
Spring Breeze (2012 ver.)
土の匂い拾う 春はまだ青く
Picking up the scent of the soil, spring is still green
君と集めだす夢が早足になる
The dreams we gather with you will become faster
何年も見てきた生き方のように
Just like the way of life I've seen for so many years
流れ流されはしない 置き時計の音
I won't be swept away, the sound of the alarm clock
だれがために生きる 名前もない心
For whom do I live, a heart with no name?
君は逆らうように とどまりもせず
You, as if rebelling, will not stay
言葉では届かないもの 君は届けてくれた
What words cannot reach, you delivered
あきらめる理由を人は 語りたがるものだから
Because people like to talk about reasons to give up
夢を箱にしまいこんだ 鍵はきっと今でも
I locked the dream in a box, the key should still be there now
もう一度開けられる日を 待ち続けているはずだから
Because I must have been waiting for the day I could open it again
人が君を想う 君が人を思う
People think of you, you think of people
孤独の間を飛んでゆく 渡り鳥のよう
Flying between loneliness, like a migratory bird
今しかないことに 耳を傾けよう
Let's listen to what's only here now
遅すぎることはないと 胸が言うまで
And until my heart tells me it's too late
ひとりではないと思える 場所を見つけたときに
When you find a place where you feel you're not alone
忘れていた時間を人は 生きてゆけるはずだから
People can live their forgotten time, because
夢とひとつになったとき 叶えられるものが
When you become one with your dreams, what can be fulfilled
どんな壁もつきぬけてゆく 自分と言うボールに代わる
Replaces any wall you hit, the ball called yourself





Writer(s): 熊木 杏里, 吉俣 良, 吉俣 良, 熊木 杏里


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.