Anri Kumaki - 晴れ人間 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anri Kumaki - 晴れ人間




晴れ人間
Sunny Person
明日はきっと 晴れ人間
Tomorrow surely a sunny person
だから「止まれ」は「進め」
That's why "stop" is "go"
一度はちょっと 雨人間
Once was a bit of a rainy person
だって負けたくないだけ
Because I just don't want to lose
後ろめたさの真ん中も
Even right in the middle of feeling guilty
ヒラリ すり拔けてゆく
I'll slip right through with a smile
ガゼン やる氣を出したのは
Suddenly motivated
それを見ていた人たち
By the people who saw me
とにかくよく笑い 泣いてゆこう
In any case, I'll laugh and cry a lot
戀の矛に仕事の盾を持ち
Holding the shield of work against the spear of love
貫かれたら 貫きかえせ
If I'm pierced, I'll pierce back
雨に取り卷かれても 晴れ人間はゆく
Even if surrounded by rain, a sunny person will go
時にはきっと ダメ人間?
Sometimes surely a useless person?
いつも正直すぎる
Always too honest
人にはちょっと 有名人?
To people a bit of a celebrity?
違うことしてるだけ
I'm just doing something different
はまる ポイントがちがって
The points I focus on are different
クスリ 笑われたって
Even if I get laughed at
隅で固まっているのは
The people who hesitate
躊躇している人たち
Are the ones who stay huddled in a corner
好きになれば 全力を注いで
If you like something, give it your all
向こう見ずのさみしがり屋はゆく
A reckless, lonely person will go
たまってるのは ストレスだらけ
All that's built up is stress
人の心配しても 晴れ人間であれ
Even if you're worried about others, be a sunny person
とにかくよく笑い 泣いてゆこう
In any case, I'll laugh and cry a lot
戀の矛に仕事の盾を持ち
Holding the shield of work against the spear of love
つまづいた時 步き出してる
When I stumble, I keep walking
雨に取り卷かれても 晴れ人間はゆく
Even if surrounded by rain, a sunny person will go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.