Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誕生日 unplugged ver.
Geburtstag unplugged Version
誕生日のことは覚えていますか?
Erinnerst
du
dich
an
deinen
Geburtstag?
ろうそくのにおい
胸にためた
Den
Duft
der
Kerzen,
tief
in
der
Brust
あなたのことをお祝いしましょう
Ich
möchte
dich
feiern
あなたである今日と明日のために
Für
den
Mann,
der
du
heute
bist
und
morgen
sein
wirst
生きてきたようで
Es
scheint,
als
hätte
ich
gelebt
生かされてる
Doch
wurde
mir
Leben
geschenkt
おめでとう
Herzlichen
Glückwunsch
今日まで辿りついたんだよ
Du
hast
es
bis
heute
geschafft
つらいことの方がよくあるけれど
Auch
wenn
es
oft
schwierig
war
理由は何もないんだよ
Es
gibt
keinen
besonderen
Grund
あなたという人がいることでいいんだよ
Es
ist
einfach
gut,
dass
es
dich
gibt
もらったものを覚えていますか?
Erinnerst
du
dich
an
die
Geschenke,
die
du
bekommen
hast?
形のないものもありました
Es
gab
auch
immaterielle
Dinge
特別ではないものが特別になって
Dinge,
die
nicht
besonders
waren,
wurden
besonders
あなたを幸せにしたこともあったでしょう
Und
haben
dich
auch
glücklich
gemacht,
nicht
wahr?
何もできない
Nichts
tun
zu
können
おめでとう
Herzlichen
Glückwunsch
奇跡があなたなんだよ
Du
bist
ein
Wunder
暗闇に灯ってる火のように
Wie
ein
Licht,
das
in
der
Dunkelheit
leuchtet
手のひら合わせられるのは
Dass
wir
unsere
Hände
zusammenlegen
können
あなたがこうしてここにいるからなんだよ
Liegt
daran,
dass
du
hier
bei
mir
bist
おめでとう
Herzlichen
Glückwunsch
今日まで辿りついたんだよ
Du
hast
es
bis
heute
geschafft
思い出がまたひとつ増えました
Eine
weitere
Erinnerung
ist
hinzugekommen
理由は何もないんだよ
Es
gibt
keinen
besonderen
Grund
あなたという人がいることでいいんだよ
Es
ist
einfach
gut,
dass
es
dich
gibt
あなたという人がいることでいいんだよ
Es
ist
einfach
gut,
dass
es
dich
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anri Kumaki
Album
贈り物
date de sortie
26-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.