Anri Kumaki - 青春たちの声がする - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anri Kumaki - 青春たちの声がする




青春たちの声がする
Youthful Voices Resound
声と声が会って 人は何を知る?
When voices meet, what do people learn?
過ぎた時間だって思い出で会える
Even the time that has passed can be remembered
夢がひとつあった それを誰と見た?
There was a dream. Who did you share it with?
恋が幾つあって それを何に変えた?
How many romances were there, and into what did they change?
あなたに聴こえてる 青春たちの声がする
Listen to the youthful voices
青春はいつもそばにいるよ
Youth is always near
アルバム取り出して 笑い合う友や
Friends laughing together, flipping through an album,
急に泣き出してしまう 親がいる
Suddenly one of them starts crying.
青春の日々は 目に見えるものじゃなく
The days of our youth are not something you can see,
それぞれで生きて 送り返す便り
Each person lives and sends back letters.
時の流れに気がついて
We notice the flow of time,
町が変わるのを見ていると
As we watch the city change.
ただ 淋しげな気配もあるけど
There is sometimes a lonely feeling,
待っている人のそばに帰ろう
But I will return to the one who is waiting.
あなたに届いてる 青春たちの声がする
Listen to the youthful voices
青春はいつもそばにいるよ
Youth is always near





Writer(s): 熊木 杏里, 熊木 杏里


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.