Anselmo Alfredo Aieta, Adriana Varela, Osvaldo Berlingheri, Horacio Romo, Damian Bolotin & Guillermo Ferrer - Siga el corso - ed. by O. Berlingheri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Alfredo Aieta, Adriana Varela, Osvaldo Berlingheri, Horacio Romo, Damian Bolotin & Guillermo Ferrer - Siga el corso - ed. by O. Berlingheri




Siga el corso - ed. by O. Berlingheri
Siga el corso - ed. by O. Berlingheri
Esa Colombina .
That Colombina,
Puso en sus ojeras
She put on her dark circles
Humo de la hoguera
Smoke from the bonfire
De su corazón
Of her heart
Aquella marquesa
That marchioness,
De la risa loca
Of the crazy laugh,
Se pintó la boca
She painted her mouth
Por besar a un clown.
To kiss a clown.
Cruza del palco hasta el coche
She crosses from the box to the car
La serpentina
The streamers,
Nerviosa y fina;
Nervous and delicate,
Como un pintoresco broche
Like a picturesque brooch
Sobre la noche
On the night
Del Carnaval.
Of the Carnival.
Te quiero conocer
I want to know you,
Saber adonde vas,
To know where you're going,
Alegre mascarita
Joyful little mask
Que me gritas al pasar:
Who shouts at me passing by:
Qué hacés? Me conocés?
What are you doing? Do you know me?
Adiós! Adiós! Adiós!
Goodbye! Goodbye! Goodbye!
Yo soy la misteriosa
I'm the mysterious
Mujercita de tu afán!
Little woman of your desire!
No fijas mas la voz
Don't keep your voice down any longer
Abajo el antifaz!
Off with the mask!
Tus ojos, por el corso,
Your eyes, along the corso,
Van buscando mi ansiedad.
Are gazing for my anxiety.
Mostrame como sos.
Show me who you are.
Tu risa me hace mal!
Your laughter makes me feel bad!
Detrás de tus desvíos
Behind your detours,
Todo el año es Carnaval!
The whole year is Carnival!
Con sonora burla
With a sonorous mockery
Suena la corneta
The trumpet sounds
De una pizpireta
Of a pert
Dama de organdí.
Lady of organdy.
Y entre grito y risa,
And between a scream and a laugh,
Linda maragata,
Beautiful Spanish woman,
Jura que la mata
She swears that she is dying
La pasión por mí.
Of passion for me.
Bajo los chuscos carteles
Underneath the mocking posters
Pasan los fieles
The faithful pass
Del dios jocundo
Of the merry god
Y le va prendiendo al mundo
And the Carnival goes around
Sus cascabeles el Carnaval.
Putting its bells on the world.
Te quiero conocer
I want to know you,
Saber adonde vas,
To know where you're going,
Alegre mascarita
Joyful little mask
Que me gritas al pasar:
Who shouts at me passing by:
Qué hacés? Me conocés?
What are you doing? Do you know me?
Adiós! Adiós! Adiós!
Goodbye! Goodbye! Goodbye!
Yo soy la misteriosa
I'm the mysterious
Mujercita de tu afán!
Little woman of your desire!
No fijas mas la voz
Don't keep your voice down any longer
Abajo el antifaz!
Off with the mask!
Tus ojos, por el corso,
Your eyes, along the corso,
Van buscando mi ansiedad.
Are gazing for my anxiety.
Mostrame como sos.
Show me who you are.
Tu risa me hace mal!
Your laughter makes me feel bad!
Detrás de tus desvíos
Behind your detours,
Todo el año es Carnaval!
The whole year is Carnival!





Writer(s): Anselmo Aieta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.