Paroles et traduction en anglais Anselmo Alfredo Aieta feat. Carlos Gardel - Primero campaneala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primero campaneala
First, Ring the Bell
No
te
hagas
malasangre,
Don't
get
upset,
No
te
amargues
la
vida,
Don't
make
your
life
bitter,
Primero
campaneala,
First,
ring
the
bell,
Seguila
si
es
así.
Follow
her
if
it's
like
that.
Y
cuando
estés
seguro
And
when
you're
sure
Que
es
cierto
lo
que
dicen,
That
what
they're
saying
is
true,
Entonces
meta
biaba,
Then
go
after
her,
Haceme
caso
a
mi.
Take
my
advice.
Pero
mientras
lo
sepas
But
while
you
know
it
Por
boca
de
algún
ganso,
From
the
mouth
of
some
idiot,
No
me
parece
propio
I
don't
think
it's
right
Que
al
orden
la
llames.
That
you
call
that
order.
Te
la
tomas
a
pecho
You
take
it
to
heart
De
puro
cascarrabias,
Because
you're
so
grumpy,
No
te
pongas
en
loco,
Don't
go
crazy,
Fijate
lo
que
haces.
Look
at
what
you're
doing.
Con
mas
inteligencia
With
more
intelligence
Entra
a
seguirla
viejo,
Go
follow
her,
old
man,
Los
líos
hay
que
verlos,
You
have
to
see
the
mess,
Averiguarlos
bien.
To
find
out
all
about
it.
Después
si
es
necesario,
Then
if
necessary,
Jugarse
hasta
el
pellejo.
Put
your
life
on
the
line.
Así
arreglan
las
cuentas
That's
how
the
men
of
my
school
Los
hombres
de
mi
escuela,
Settle
their
accounts,
Que
saben
lo
que
es
mundo,
Who
know
what
the
world
is,
Que
manyan
el
"potier".
Who
understand
the
"potier".
¿Acaso
en
los
dos
años
In
the
two
years
Que
la
tiras
con
ella,
That
you've
been
throwing
around
with
her,
La
viste
con
alguno?
Have
you
seen
her
with
anyone?
¿En
algo
te
falló?
Has
she
failed
you
in
anything?
No
te
lleves
de
cuentos,
Don't
be
taken
in
by
stories,
Dejate
de
macanas,
Stop
with
the
nonsense,
Si
te
hablo
de
este
modo
If
I
talk
to
you
like
this
Porque
te
aprecio
yo.
It's
because
I
appreciate
you.
A
mi
también
me
hicieron
They
did
the
same
to
me
Lo
que
que
te
están
haciendo.
What
they're
doing
to
you.
Con
cartas
me
mareaban,
They
made
me
dizzy
with
letters,
Lo
mismo,
igual
que
a
vos.
The
same,
just
like
you.
Y
si
antes
no
compruebo
And
if
I
don't
first
check
Que
todo
era
una
intriga,
That
it
was
all
a
plot,
No
te
contaba
el
cuento,
I
wouldn't
tell
you
the
story,
Te
lo
juro
por
Dios.
I
swear
to
God.
Con
más
inteligencia
With
more
intelligence
Entrá
a
seguirla
viejo,
Go
follow
her,
old
man,
Los
líos
hay
que
verlos,
You
have
to
see
the
mess,
Averiguarlos
bien.
To
find
out
all
about
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.