Anselmo Alfredo Aieta feat. Carlos Gardel - Primero campaneala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Anselmo Alfredo Aieta feat. Carlos Gardel - Primero campaneala




Primero campaneala
First, Ring the Bell
No te hagas malasangre,
Don't get upset,
No te amargues la vida,
Don't make your life bitter,
Primero campaneala,
First, ring the bell,
Seguila si es así.
Follow her if it's like that.
Y cuando estés seguro
And when you're sure
Que es cierto lo que dicen,
That what they're saying is true,
Entonces meta biaba,
Then go after her,
Haceme caso a mi.
Take my advice.
Pero mientras lo sepas
But while you know it
Por boca de algún ganso,
From the mouth of some idiot,
No me parece propio
I don't think it's right
Que al orden la llames.
That you call that order.
Te la tomas a pecho
You take it to heart
De puro cascarrabias,
Because you're so grumpy,
No te pongas en loco,
Don't go crazy,
Fijate lo que haces.
Look at what you're doing.
Con mas inteligencia
With more intelligence
Entra a seguirla viejo,
Go follow her, old man,
Los líos hay que verlos,
You have to see the mess,
Averiguarlos bien.
To find out all about it.
Después si es necesario,
Then if necessary,
Jugarse hasta el pellejo.
Put your life on the line.
Así arreglan las cuentas
That's how the men of my school
Los hombres de mi escuela,
Settle their accounts,
Que saben lo que es mundo,
Who know what the world is,
Que manyan el "potier".
Who understand the "potier".
¿Acaso en los dos años
In the two years
Que la tiras con ella,
That you've been throwing around with her,
La viste con alguno?
Have you seen her with anyone?
¿En algo te falló?
Has she failed you in anything?
No te lleves de cuentos,
Don't be taken in by stories,
Dejate de macanas,
Stop with the nonsense,
Si te hablo de este modo
If I talk to you like this
Porque te aprecio yo.
It's because I appreciate you.
A mi también me hicieron
They did the same to me
Lo que que te están haciendo.
What they're doing to you.
Con cartas me mareaban,
They made me dizzy with letters,
Lo mismo, igual que a vos.
The same, just like you.
Y si antes no compruebo
And if I don't first check
Que todo era una intriga,
That it was all a plot,
No te contaba el cuento,
I wouldn't tell you the story,
Te lo juro por Dios.
I swear to God.
Con más inteligencia
With more intelligence
Entrá a seguirla viejo,
Go follow her, old man,
Los líos hay que verlos,
You have to see the mess,
Averiguarlos bien.
To find out all about it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.