Paroles et traduction Anselmo Ralph feat. Cage One - Não Sou Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Sou Ninguém
Я никто без тебя
Diz-se
que
por
detrás
de
um
grande
homem
Говорят,
что
за
каждым
великим
мужчиной
Há
sempre
uma
grande
mulher
Всегда
стоит
великая
женщина
Eu
tenho
que
concordar
com
isso
Я
должен
согласиться
с
этим
Tu
és
aquela
que
veio
comigo
debaixo
do
fundo
Ты
та,
кто
была
со
мной
на
самом
дне
Quando
eu
tinha
apenas
amor
no
meu
bolso
Когда
в
моем
кармане
была
только
любовь
Mas
claramente
que
foi
mais
que
suficiente
Но
очевидно,
что
этого
было
более
чем
достаточно
Pra
te
convencer
miúda
ficar
aqui
do
meu
lado
Чтобы
убедить
тебя,
малышка,
остаться
рядом
со
мной
E
uma
das
coisas
que
acho
fofo
em
ti
И
одна
из
вещей,
которые
я
нахожу
в
тебе
милыми
É
o
simples
facto
que
fazes
tudo
pra
me
proteger
Это
простой
факт,
что
ты
делаешь
все,
чтобы
защитить
меня
E
se
na
próxima
encarnação
tu
fores
homem
И
если
в
следующем
воплощении
ты
будешь
мужчиной
Se
eu
tiver
escolha
miúda
eu
quero
ser
mulher
Если
у
меня
будет
выбор,
малышка,
я
хочу
быть
женщиной
Ah
ao
teu
lado
quero
envelhecer
Ах,
рядом
с
тобой
я
хочу
состариться
Ver
sempre
baby
o
sol
nascer
Всегда
видеть,
малышка,
восход
солнца
Ter
filhos
e
vê-los
crescer
Иметь
детей
и
смотреть,
как
они
растут
Com
a
minha
mais
que
tudo
С
моей
ненаглядной
Ah
ah
aturas
todos
meus
defeitos
Ах,
ах,
ты
терпишь
все
мои
недостатки
Quando
choro,
choras
comigo
Когда
я
плачу,
ты
плачешь
со
мной
Meus
segredos
guardo
contigo
Мои
секреты
я
храню
с
тобой
Eu
tenho
que
dizer-te
que
Я
должен
сказать
тебе,
что
Sem
ti
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя
я
никто
Tu
és
a
relíquia
mais
linda
e
mais
pura
Ты
самая
красивая
и
чистая
реликвия
Que
eu
tenho
comigo
Которая
у
меня
есть
Eu
me
sinto
um
Zé-ninguém
Я
чувствую
себя
никем
Se
não
estás
por
perto
eu
me
sinto
perdido
Если
тебя
нет
рядом,
я
чувствую
себя
потерянным
Miúda
eu
perco
o
meu
chão
Малышка,
я
теряю
почву
под
ногами
Não
vale
nada
Не
стоит
ничего
Não
vale
nada
Не
стоит
ничего
Não
vale
nada
Не
стоят
ничего
Se
eu
não
te
tenho
aqui
do
meu
lado
baby
Если
тебя
нет
рядом
со
мной,
малышка
A
nossa
relação
não
é
imortal
Наши
отношения
не
вечны
Baby
estou
consciente
Малышка,
я
понимаю
это
Mas
olha
não
faz
mal
Но
смотри,
это
не
беда
É
pra
termos
em
mente
Это
нужно
помнить
Que
temos
que
lutar
pra
manter
o
amor
Что
мы
должны
бороться,
чтобы
сохранить
любовь
Pois
amor
só
de
boca
miúda
não
tem
valor
e
Ведь
любовь
только
на
словах,
малышка,
не
имеет
ценности,
и
Sei
que
as
vezes
temos
as
nossas
lutas
Я
знаю,
что
иногда
у
нас
бывают
ссоры
As
nossas
brigas,
as
nossas
fintas
Наши
споры,
наши
уловки
Que
acabam
em
gritarias
Которые
заканчиваются
криками
Mas
sempre
cai
bem
uma
reconciliação
Но
примирение
всегда
кстати
Não
digas
que
não
Не
говори,
что
нет
As
lutas
acabam
lá
no
colchão
Ссоры
заканчиваются
в
постели
Pois
ao
teu
lado
quero
envelhecer
Ведь
рядом
с
тобой
я
хочу
состариться
Ver
sempre
baby
o
sol
nascer
Всегда
видеть,
малышка,
восход
солнца
Ter
filhos
e
vê-los
crescer
Иметь
детей
и
смотреть,
как
они
растут
Com
a
minha
mais
que
tudo
С
моей
ненаглядной
Ah
ah
aturas
todos
meus
defeitos
Ах,
ах,
ты
терпишь
все
мои
недостатки
Quando
choro,
choras
comigo
Когда
я
плачу,
ты
плачешь
со
мной
Meus
segredos
guardo
contigo
Мои
секреты
я
храню
с
тобой
Eu
tenho
que
dizer-te
que
Я
должен
сказать
тебе,
что
Sem
ti
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя
я
никто
Tu
és
a
relíquia
mais
linda
e
mais
pura
Ты
самая
красивая
и
чистая
реликвия
Que
eu
tenho
comigo
Которая
у
меня
есть
Eu
me
sinto
um
Zé-ninguém
Я
чувствую
себя
никем
Se
não
estás
por
perto
eu
me
sinto
perdido
Если
тебя
нет
рядом,
я
чувствую
себя
потерянным
Miúda
eu
perco
o
meu
chão
Малышка,
я
теряю
почву
под
ногами
Não
vale
nada
Не
стоит
ничего
Não
vale
nada
Не
стоит
ничего
Não
vale
nada
Не
стоят
ничего
Se
eu
não
te
tenho
aqui
do
meu
lado
baby
Если
тебя
нет
рядом
со
мной,
малышка
It′s
a
my
dream
baby
Это
моя
мечта,
детка
Baby
my
souljagirl
Детка,
моя
родственная
душа
Não
é
a
fama
shawty
Это
не
слава,
малышка
Que
vai
acabar
meu
love
Которая
разрушит
мою
любовь
Nascemos
separados
mas
fomos
Мы
родились
порознь,
но
мы
Nos
unindo
aos
poucos
até
sermos
um
só
Соединялись
понемногу,
пока
не
стали
одним
целым
Feito
a
Torre
Eiffel
Как
Эйфелева
башня
As
luzes
girl,
as
câmaras
girl
Огни,
девочка,
камеры,
девочка
As
damas
não
me
dizem
nada
mor
Дамы
мне
ничего
не
говорят,
дорогая
A
back
girl,
o
carro
mor
Задница,
девочка,
машина,
дорогая
Só
valem
se
estiveres
aqui
my
girl
Все
это
имеет
значение,
только
если
ты
здесь,
моя
девочка
Tudo
isso
incomoda
mas
Все
это
беспокоит,
но
Essa
vida
que
eu
levo
é
uma
prova
Эта
жизнь,
которую
я
веду,
- испытание
Seja
forte
que
eu
prometo
cuidar
de
ti
Будь
сильной,
я
обещаю
заботиться
о
тебе
E
do
resto
como
eu
sempre
fiz
amor
И
обо
всем
остальном,
как
я
всегда
делал,
любовь
моя
Sem
ti
não
sou
ninguém
e
não
me
convém
Без
тебя
я
никто,
и
мне
это
не
подходит
És
a
mulher
que
lutou
comigo
(comigo)
Ты
та
женщина,
которая
боролась
со
мной
(со
мной)
E
só
comigo
e
tu
és
a
girl
que
lutou
comigo
И
только
со
мной,
и
ты
та
девушка,
которая
боролась
со
мной
Pra
ser
o
que
sou
(pra
ser
o
que
sou)
Чтобы
я
стал
тем,
кто
я
есть
(чтобы
я
стал
тем,
кто
я
есть)
Sem
ti
eu
não
sou
ninguém...
Без
тебя
я
никто...
Se
não
estás
por
perto
baby
eu
me
sinto
perdido
Если
тебя
нет
рядом,
детка,
я
чувствую
себя
потерянным
E
toda
a
fama
(toda
fama
não
vale
nada)
И
вся
слава
(вся
слава
ничего
не
стоит)
O
dinheiro
(o
dinheiro
não
vale
nada)
Деньги
(деньги
ничего
не
стоят)
Do
meu
lado
baby
Рядом
со
мной,
малышка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
O Cupido
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.