Anselmo Ralph feat. Cage One - Sem Ti Eu Não Sou Ninguém (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph feat. Cage One - Sem Ti Eu Não Sou Ninguém (Live)




Sem Ti Eu Não Sou Ninguém (Live)
Without You, I Am No One (Live)
Diz-se que por detrás de um grande homem
They say that behind every great man
sempre uma grande mulher
There's always a great woman
Eu tenho que concordar com isso
I have to agree with that
Tu és aquela que veio comigo debaixo do fundo
You're the one who came with me from the bottom
Quando eu tinha apenas amor no meu bolso
When I only had love in my pocket
Mas claramente que foi mais que suficiente
But clearly that was more than enough
Pra te convencer miúda ficar aqui do meu lado
To convince you, girl, to stay by my side
E uma das coisas que acho fofo em ti
And one of the things I find cute about you
É o simples facto que fazes tudo pra me proteger
Is the simple fact that you do everything to protect me
E se na próxima encarnação tu fores homem
And if in the next life you're a man
Se eu tiver escolha miúda eu quero ser mulher
If I have a choice, girl, I want to be a woman
Ah ao teu lado quero envelhecer
Ah, by your side I want to grow old
Ver sempre baby o sol nascer
Always see the sun rise, baby
Ter filhos e vê-los crescer
Have children and watch them grow
Com a minha mais que tudo
With my more than anything
Ah ah aturas todos meus defeitos
Ah ah, you endure all my flaws
Quando choro, choras comigo
When I cry, you cry with me
Meus segredos guardo contigo
I keep my secrets with you
Eu tenho que dizer-te que
I have to tell you that
Sem ti eu não sou ninguém
Without you, I am no one
Tu és a relíquia mais linda e mais pura
You are the most beautiful and purest relic
Que eu tenho comigo
That I have with me
Eu me sinto um Zé-ninguém
I feel like a nobody
Se não estás por perto eu me sinto perdido
If you're not around, I feel lost
Miúda eu perco o meu chão
Girl, I lose my ground
Não vale nada
It's worth nothing
Toda fama
All the fame
Não vale nada
It's worth nothing
O dinheiro
The money
Não vale nada
It's worth nothing
Todo luxo
All the luxury
Se eu não te tenho aqui do meu lado baby
If I don't have you here by my side, baby
A nossa relação não é imortal
Our relationship is not immortal
Baby estou consciente
Baby, I'm aware
Mas olha não faz mal
But look, it doesn't matter
É pra termos em mente
It's for us to keep in mind
Que temos que lutar pra manter o amor
That we have to fight to keep love alive
Pois amor de boca miúda não tem valor e
Because love just by words, girl, has no value and
Sei que as vezes temos as nossas lutas
I know that sometimes we have our fights
As nossas brigas, as nossas fintas
Our quarrels, our feints
Que acabam em gritarias
That end in shouting
Mas sempre cai bem uma reconciliação
But a reconciliation always feels good
Não digas que não
Don't say no
As lutas acabam no colchão
The fights end up there on the mattress
Pois ao teu lado quero envelhecer
Because by your side I want to grow old
Ver sempre baby o sol nascer
Always see the sun rise, baby
Ter filhos e vê-los crescer
Have children and watch them grow
Com a minha mais que tudo
With my more than anything
Ah ah aturas todos meus defeitos
Ah ah, you endure all my flaws
Quando choro, choras comigo
When I cry, you cry with me
Meus segredos guardo contigo
I keep my secrets with you
Eu tenho que dizer-te que
I have to tell you that
Sem ti eu não sou ninguém
Without you, I am no one
Tu és a relíquia mais linda e mais pura
You are the most beautiful and purest relic
Que eu tenho comigo
That I have with me
Eu me sinto um Zé-ninguém
I feel like a nobody
Se não estás por perto eu me sinto perdido
If you're not around, I feel lost
Miúda eu perco o meu chão
Girl, I lose my ground
Não vale nada
It's worth nothing
Toda fama
All the fame
Não vale nada
It's worth nothing
O dinheiro
The money
Não vale nada
It's worth nothing
Todo luxo
All the luxury
Se eu não te tenho aqui do meu lado baby
If I don't have you here by my side, baby
Cage One
Cage One
Listen
Listen
It′s a my dream baby
It's a my dream baby
Baby my souljagirl
Baby my souljagirl
Não é a fama shawty
It's not the fame shawty
Que vai acabar meu love
That will end my love
Nascemos separados mas fomos
We were born apart but we were
Nos unindo aos poucos até sermos um
Uniting little by little until we became one
Feito a Torre Eiffel
Like the Eiffel Tower
As luzes girl, as câmaras girl
The lights girl, the cameras girl
As damas não me dizem nada mor
The ladies don't tell me anything mor
A back girl, o carro mor
The back girl, the car mor
valem se estiveres aqui my girl
They only matter if you're here my girl
Tudo isso incomoda mas
All this bothers me but
Essa vida que eu levo é uma prova
This life I lead is a test
Seja forte que eu prometo cuidar de ti
Be strong, I promise to take care of you
E do resto como eu sempre fiz amor
And the rest as I always did love
Sem ti não sou ninguém e não me convém
Without you, I am no one and it doesn't suit me
És a mulher que lutou comigo (comigo)
You're the woman who fought with me (with me)
E comigo e tu és a girl que lutou comigo
And only with me and you're the girl who fought with me
Pra ser o que sou (pra ser o que sou)
To be what I am (to be what I am)
Sem ti eu não sou ninguém...
Without you, I am no one...
Anselmo Go
Anselmo Go
Se não estás por perto baby eu me sinto perdido
If you're not around baby I feel lost
E toda a fama (toda fama não vale nada)
And all the fame (all the fame is worth nothing)
O dinheiro (o dinheiro não vale nada)
The money (the money is worth nothing)
Oh oh oh...
Oh oh oh...
Do meu lado baby
By my side baby






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.