Anselmo Ralph feat. Sandokan & Hamilton - Domesticado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anselmo Ralph feat. Sandokan & Hamilton - Domesticado




Domesticado
Прирученный
Antes eu era armado em Don Juan
Раньше я строил из себя Дон Жуана,
Nenhuma miúda me escapava queria todas pra moi
Ни одна девчонка от меня не ускользала, я хотел их всех только для себя.
Nenhuma mulher me tinha na sua mão
Ни одна женщина не держала меня в своих руках,
Pois o meu coração era mais escorregadio que sabão
Ведь мое сердце было скользким, как мыло.
Mas desde que entrou na minha vida essa mulher
Но с тех пор, как эта женщина вошла в мою жизнь,
Hoje não sou mais playboy agora sou bom moço
Я больше не плейбой, теперь я хороший мальчик.
Desde que entrou na minha vida essa mulher
С тех пор, как эта женщина вошла в мою жизнь,
Ela me recua e me avança ela me tem controle
Она мной управляет, она держит меня под контролем.
pra ver que eu?
Разве не видно, что я?
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Я на привязи, хорошо прирученный этой женщиной.
Ela me põe na linha
Она держит меня в узде.
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Я на привязи, хорошо прирученный этой женщиной.
Ela me põe na linha
Она держит меня в узде.
Estou que nem um cão domesticado
Я как прирученный пес,
Agora nem mijo fora do penico
Теперь даже не писаю мимо горшка.
Estou que nem um santo (ehh)
Я как святой (эх)
Quem me viu e quem me
Кто меня видел раньше, а кто видит сейчас.
Nunca fui homem de uma
Никогда не был мужчиной одной женщины,
Amor em mim nunca morou
Любовь во мне никогда не жила.
Mas tudo mudou
Но все изменилось
Desde que entrou na minha vida essa mulher
С тех пор, как эта женщина вошла в мою жизнь.
Hoje não sou mais playboy agora sou bom moço
Я больше не плейбой, теперь я хороший мальчик.
Desde que entrou na minha vida essa mulher
С тех пор, как эта женщина вошла в мою жизнь.
Ela me recua e me avança ela me tem controle
Она мной управляет, она держит меня под контролем.
pra ver que eu?
Разве не видно, что я?
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Я на привязи, хорошо прирученный этой женщиной.
Ela me põe na linha
Она держит меня в узде.
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Я на привязи, хорошо прирученный этой женщиной.
Ela me põe na linha
Она держит меня в узде.
Eu estou domesticado tipo um cão de sala
Я приручен, как комнатная собачка,
Quando ela diz cala eu perco a fala
Когда она говорит "молчи", я теряю дар речи.
Halla
Только "Халла"
Hey la nigga eu não sou cara
Эй, детка, я больше не тот парень,
não estou no matrix nem esquivo bala
Я больше не в матрице, даже не уворачиваюсь от пуль.
Mas o quê que ela me deu
Но что же она мне дала?
Pôs o quê no pitéu
Что она подмешала в еду?
vi pôs o véu e me deu o anel
Только увидел, как она надела фату и дала мне кольцо.
Me deu água na boca é ou será que é o mel
У меня слюнки текут, это мед или что?
E ainda diz de boca cheia esse corpo não é meu
И еще с гордостью заявляет: "Это тело больше не твое".
Me atirou com a flecha do cúpido
Она пронзила меня стрелой Купидона,
Estou perdido, mendigo
Я пропал, нищий.
Pra ser um cão falta me por coleira
Чтобы стать собачкой, мне не хватает только ошейника,
Me por a tal pulseira (won't let her)
Надеть этот браслет (не позволю ей).
Brincar com a minha vida
Играть с моей жизнью
(Inteira e podera)
(Целой и могущественной)
Cinderela e não bandeira tipo é feiticeira
Золушка, и не подает виду, будто колдунья.
os truques que ela faz pra um gajo cair
Все эти трюки, которые она делает, чтобы парень попался.
O problema é que ela não sabe que está me ferir
Проблема в том, что она не знает, что ранит меня.
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Я на привязи, хорошо прирученный этой женщиной.
Ela me põe na linha
Она держит меня в узде.
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Я на привязи, хорошо прирученный этой женщиной.
Ela me põe na linha
Она держит меня в узде.





Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.