Paroles et traduction Anselmo Ralph feat. Sandokan - Minha Bebé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye
Anselmo,
estás
pronto?
Yo
Anselmo,
are
you
ready?
Ayo
San,
ya
(Stick
it)
Ayo
San,
yeah
(Stick
it)
É,
é
isso
os
homens
são
muito
orgulhosos
Yeah,
that's
it,
men
are
too
proud
Dificilmente
assumem
o
amor
por
uma
mulher
e
choram
por
esse
amor
They
hardly
ever
admit
their
love
for
a
woman
and
cry
for
that
love
Mas
hoje
eu
estou
aqui
para
confessar
que
eu
amo
alguém
But
today
I'm
here
to
confess
that
I
love
someone
Eu
posso
armar-me
em
machão
I
can
act
tough
Encher
o
peito
e
dar
uma
de
mau
Puff
out
my
chest
and
act
bad
Mas
quando
tu
me
tocas
But
when
you
touch
me
Eu
viro
um
damo
babão
I
turn
into
a
lovesick
fool
Moça
tu
és
o
meu
avião
Girl,
you're
my
airplane
E
o
destino
doces
loucuras
And
the
destination,
sweet
madness
Teu
beijo
sabor
a
bombom,
recheado
com
teu
batom
Your
kiss
tastes
like
candy,
filled
with
your
lipstick
Me
faz
pedir,
eu
quero
bis
Makes
me
ask
for
more,
I
want
an
encore
E
as
palavras
que
por
vezes
dizes
com
o
teu
olhar
And
the
words
that
you
sometimes
say
with
your
eyes
São
as
que
mais
alto
oiço
e
as
que
mais
mandam
em
mim
Are
the
ones
I
hear
loudest
and
the
ones
that
command
me
the
most
E
se
te
amar
faz
mal
(Se
te
amar
faz
mal)
And
if
loving
you
is
wrong
(If
loving
you
is
wrong)
É
melhor
preparar
o
caixão
It's
better
to
prepare
the
coffin
Pois
é
bem
forte
essa
paixão
Because
this
passion
is
very
strong
És
algo
sensual
(Algo
sensual)
You're
something
sensual
(Something
sensual)
Que
me
põe
noutro
Mundo
That
puts
me
in
another
world
Hoje
decidi
vou
confessar,
baby
girl
estou
a
amar
Today
I
decided
I'm
going
to
confess,
baby
girl
I'm
in
love
És
um
quadro
pintado
a
pincel
You're
a
painting
painted
with
a
brush
O
teu
preço
é
amor
e
não
papel
Your
price
is
love
and
not
paper
Nos
damos
bem
na
hora
de
apagar
o
fogo
We
get
along
well
when
it
comes
to
putting
out
the
fire
Teu
sorriso
é
mais
doce
que
mel
Your
smile
is
sweeter
than
honey
Sei
que
ás
vezes
me
deixas
à
flor
da
pele
I
know
that
sometimes
you
leave
me
on
edge
Mas
sabe
bem,
o
nosso
vai
e
vem
But
it
feels
good,
our
back
and
forth
Sem
ti
me
sinto,
yeah,
como
um
cão
sem
dono
Without
you
I
feel,
yeah,
like
a
dog
without
an
owner
Então
fica
aqui
So
stay
here
Me
abraça
assim
Hold
me
like
this
Pequeno
sou,
todo
para
ti
Small
I
am,
all
for
you
Estou
viciado
no
teu
carinho
I'm
addicted
to
your
affection
Eu
estou
viciado
neste
teu
jeitinho
de
fazer
amor
I'm
addicted
to
this
way
you
make
love
E
se
te
amar
faz
mal
(Se
te
amar
faz
mal)
And
if
loving
you
is
wrong
(If
loving
you
is
wrong)
É
melhor
preparar
o
caixão
It's
better
to
prepare
the
coffin
Pois
é
bem
forte
essa
paixão
Because
this
passion
is
very
strong
És
algo
sensual
(Algo
sensual)
You're
something
sensual
(Something
sensual)
Que
me
põe
noutro
Mundo
That
puts
me
in
another
world
Hoje
decidi
vou
confessar,
baby
girl
estou
a
amar
Today
I
decided
I'm
going
to
confess,
baby
girl
I'm
in
love
Se
depender
de
mim
If
it
depends
on
me
Tu
vais
ser
a
mulher
You'll
be
the
woman
Com
quem
eu
vou
ficar
(vou
ficar)
With
whom
I'll
stay
(I'll
stay)
Com
quem
eu
vou
casar
With
whom
I'll
marry
Se
depender
de
mim
(de
mim)
If
it
depends
on
me
(on
me)
Tu
vais
ser
sempre
a,
yeah
You'll
always
be,
yeah
Minha
pequena
(ok)
My
little
one
(okay)
Se
te
amar
quer
dizer
ir
p'ro
inferno,
eu
vou
If
loving
you
means
going
to
hell,
I
will
Nem
que
eu
não
pudesse
dar
o
meu
sangue,
a
ti
eu
dou
Even
if
I
couldn't
give
my
blood,
I'll
give
it
to
you
Tu
és
aquela
que
eu
deposito
o
meu
amor
You're
the
one
I
place
my
love
in
Eu
prefiro
defender-te,
do
que
defender
a
dor
I'd
rather
defend
you
than
defend
pain
Yeah,
ela
é
minha
tchotcha
Yeah,
she's
my
tchotcha
Eu
sou
o
Rodolfo
e
ela
Sinhá
Moça
I'm
Rodolfo
and
she's
Sinhá
Moça
Desculpa
por
ter-te
abraçado
com
muita
força
Sorry
for
hugging
you
too
tight
É
que
o
teu
beijo
é
doce,
like
leite
moça,
just
ah
It's
just
that
your
kiss
is
sweet,
like
condensed
milk,
just
ah
Sem
ti
me
sinto
como
um
cão
sem
dono
Without
you
I
feel
like
a
dog
without
an
owner
Porque
se
depender
de
mim
tu
sempre
serás
a
minha
fofa,
minha
fofa
Because
if
it
depends
on
me
you'll
always
be
my
sweetie,
my
sweetie
Estou
viciado
no
teu
carinho
I'm
addicted
to
your
affection
Porque
se
tu
quiseres
baby
eu
ponho-te
logo
o
anel
Because
if
you
want
baby
I'll
put
the
ring
on
you
right
away
Eu
vou-te
levar
na
França
para
conheceres
a
Torre
Eiffel,
yeah
I'll
take
you
to
France
to
see
the
Eiffel
Tower,
yeah
Se
te
amar
faz
mal
If
loving
you
is
wrong
É
melhor
preparar
o
caixão
It's
better
to
prepare
the
coffin
Pois
é
bem
forte
essa
paixão
Because
this
passion
is
very
strong
Tu
és
sensual
You
are
sensual
Me
pões
lá
noutro
Mundo,
yeah
You
put
me
in
another
world,
yeah
Hoje
decidi
vou
confessar,
baby
girl
estou
a
amar
(Aires
no
beat)
Today
I
decided
I'm
going
to
confess,
baby
girl
I'm
in
love
(Aires
on
the
beat)
Nunca
senti
amor
igual
(Anselmo
Ralph,
Sandokan)
I've
never
felt
a
love
like
this
(Anselmo
Ralph,
Sandokan)
Isto
é
fatal
(Yeah,
Bom
Som)
This
is
fatal
(Yeah,
Bom
Som)
Nunca
senti
amor
igual
I've
never
felt
a
love
like
this
Eu
quero
estar
contigo
I
want
to
be
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.