Anselmo Ralph - Aplausos Para Ti (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Aplausos Para Ti (Live)




Aplausos Para Ti (Live)
Applauses for You (Live)
Eras para mim
You were to me
A última coca-cola do deserto
The last Coca-Cola in the desert
Eras o meu anjo
You were my angel
Achava até, achava que eras muita areia
I even thought, I thought you were too much sand
Para o meu pequeno camião
For my little truck
Mas agora
But now
A tua mascara caiu e vesse o podre
Your mask has fallen off and you see the rottenness
A sujidade por de trás do teu show
The filth behind your show
Mas agora
But now
O teu amor não parece tão nobre
Your love doesn't seem so noble
Fecha a cortina, pois o teu teatro acabou
Close the curtain, because your play is over
Mas aplausos para ti
But applause for you
Pois tu foste uma boa atriz
For you were a good actress
Fizeste um belo show, um belo show
You put on a great show, a great show
Aplausos para ti
Applause for you
Foste uma atriz como eu nunca vi
You were an actress like I've never seen
Fizeste um mero show, um mero show
You put on a mere show, a mere show
Por ti pus a minha mão no fogo
For you I put my hand in the fire
Acreditei em ti e fui tolo
I believed in you and I was a fool
Pois eu me emendei
For I redeemed myself
Todos acreditaram em ti
Everyone believed in you
Toda a gente falava bem de ti
Everyone spoke well of you
Enganaste todos bem
You deceived everyone well
Mas agora
But now
A tua mascara caiu e vesse o podre
Your mask has fallen off and you see the rottenness
A sujidade por de trás do teu show
The filth behind your show
Mas agora
But now
O teu amor não parece tão nobre
Your love doesn't seem so noble
Fecha a cortina, pois o teu teatro acabou
Close the curtain, because your play is over
Mas aplausos para ti
But applause for you
Pois tu foste uma boa atriz
For you were a good actress
Fizeste um belo show, um belo show
You put on a great show, a great show
Aplausos para ti
Applause for you
Foste uma atriz como eu nunca vi
You were an actress like I've never seen
Fizeste um belo show, um belo show
You put on a great show, a great show
Eu faço-te vênia
I bow to you
Pois mereces um oscar por essa tua encenação
For you deserve an Oscar for your staging
Assim
Thus
Fecha a cortina
Close the curtain
Abram lhe as luzes, pois o teu show acabou
Turn on the lights, because your show is over
Para mim
For me
Mas aplausos para ti
But applause for you
Pois tu foste uma boa atriz
For you were a good actress
Fizeste um mero show, um belo show
You put on a mere show, a great show
Aplausos para ti
Applause for you
Foste uma atriz como eu nunca vi
You were an actress like I've never seen
Fizeste um belo show, um belo show
You put on a great show, a great show
Diz-me onde aprendeste a mentir tão bem
Tell me where you learned to lie so well
Quem te ensinou a enganar tão bem
Who taught you to deceive so well
Diz-me, diz-me
Tell me, tell me
Onde aprendeste a mentir tão bem
Where did you learn to lie so well
Quem te ensinou a enganar tão bem
Who taught you to deceive so well
Diz-me, diz-me
Tell me, tell me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.