Anselmo Ralph - Aplausos para Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Aplausos para Ti




Aplausos para Ti
Applause for You
Eras para mim
You were for me
A última coca-cola do deserto
The last Coca-Cola in the desert
Eras o meu anjo
You were my angel
Achava até, achava que eras muita areia
I even thought, I thought you were too much sand
Para o meu pequeno camião
For my little truck
Mas agora
But now
A tua mascara caiu e vesse o podre
Your mask has fallen and the rottenness is visible
A sujidade por de trás do teu show
The dirt behind your show
Mas agora
But now
O teu amor não parece tão nobre
Your love doesn't seem so noble
Fecha a cortina, pois o teu teatro acabou
Close the curtain, because your theater is over
Mas aplausos para ti
But applause for you
Pois tu foste uma boa atriz
Because you were a good actress
Fizeste um belo show, um belo show
You put on a beautiful show, a beautiful show
Aplausos para ti
Applause for you
Foste uma atriz como eu nunca vi
You were an actress like I've never seen
Fizeste um mero show, um mero show
You put on a mere show, a mere show
Por ti pus a minha mão no fogo
For you I put my hand in the fire
Acreditei em ti e fui tolo
I believed in you and I was foolish
Pois eu me emendei
Because I have been redeemed
Todos acreditaram em ti
Everyone believed in you
Toda a gente falava bem de ti
Everyone spoke well of you
Enganaste todos bem
You deceived everyone well
Mas agora
But now
A tua mascara caiu e vesse o podre
Your mask has fallen and the rottenness is visible
A sujidade por de trás do teu show
The dirt behind your show
Mas agora
But now
O teu amor não parece tão nobre
Your love doesn't seem so noble
Fecha a cortina, pois o teu teatro acabou
Close the curtain, because your theater is over
Mas aplausos para ti
But applause for you
Pois tu foste uma boa atriz
Because you were a good actress
Fizeste um belo show, um belo show
You put on a beautiful show, a beautiful show
Aplausos para ti
Applause for you
Foste uma atriz como eu nunca vi
You were an actress like I've never seen
Fizeste um belo show, um belo show
You put on a beautiful show, a beautiful show
Eu faço-te vênia
I take a bow
Pois mereces um oscar por essa tua encenação
Because you deserve an Oscar for this performance
Assim
So
E fecha a cortina
And close the curtain
Abram lhe as luzes, pois o teu show acabou
Turn on the lights for him, because his show is over
Para mim
For me
Mas aplausos para ti
But applause for you
Pois tu foste uma boa atriz
Because you were a good actress
Fizeste um mero show, um belo show
You put on a mere show, a beautiful show
Aplausos para ti
Applause for you
Foste uma atriz como eu nunca vi
You were an actress like I've never seen
Fizeste um belo show
You put on a beautiful show
Fizeste um belo show (Um belo show)
You put on a beautiful show (A beautiful show)
Diz-me onde aprendeste a mentir tão bem
Tell me where you learned to lie so well
Quem te ensinou a enganar tão bem
Who taught you to deceive so well
Diz-me, diz-me
Tell me, tell me
Onde aprendeste a mentir tão bem
Where you learned to lie so well
Quem te ensinou a enganar tão bem
Who taught you to deceive so well
Diz-me, diz-me
Tell me, tell me





Writer(s): Nellson Klasszik, Rj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.