Anselmo Ralph - Bem Feito p'ra Mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Bem Feito p'ra Mim




Bem Feito p'ra Mim
Well Done for Me
Yeh!!!
Yeah!!!
Oh!!!!
Oh!!!!
Antes quando eras a segunda tu mimavas e la sempre
Before, when you were my side chick, you spoiled me and were always
Estavas pra mim!
There for me!
Eu nunca te considerei como mulher perfeita pra
I never thought of you as the perfect woman for
Mim! mais tanto fizeste
Me! but you did so much
Que conveceste que sim sim!
That you convinced me, yes, yes!
Então tomei uma decisao vou emigrar no teu colchao e
So I made a decision, I'm going to move into your house and
Deixar a mulher que chora por Mim e que sofre por mim eu
Leave the woman who cries for me and suffers for me, I
Partir seu vou partir seu coração dizendo que tenho
Will break her heart by saying that I have
Outra paixao mais tem que ser assim a troquei por ti
Another love, but it has to be like this, I traded her for you
Mais vejo que mal dei
But I see that I made a mistake
Pois tu?
Because you?
()
()
Agora que tu es a minha numero 1 numero 1
Now that you are my number 1, number 1
Aquele carinho aqueles mimos eu na vejo nenhum nehum
That affection, those little favors I don't see any, none at all
Oh!
Oh!
Agora que te assumi como minha da dama ah!
Now that I have taken you as my lady!
Vejo que so querias a fruta e semente atiraste na lama
I see that you only wanted the fruit and threw the seed in the mud
E isso e
And that's
Bem feito para mim oh!
Well done for me oh!
Bem feito para mim hi!
Well done for me hi!
Tu enganaste-me baby
You tricked me, baby
Tu me fizeste acreditar que tu irias ser a tal
You made me believe that you would be the one
A minha prenda de natal deixei o amor pra ficar
My Christmas present, I left my love to be
Contigo
With you
Cai de cavalo pra burro as nuvens pra te ver no
I fell off my horse like an idiot, to see you in the
Duro
Clouds
Porque eu tomei uma decisao fui emigrar no teu colchao
Because I made a decision, I moved into your house
E deixar a mulher que chora por
And leave the woman who cries for
Mim e que sofre por mim eu par ti seu coração disse
Me and who suffers for me, I broke
Que tinha outra paixão
Her heart, I said
Porque que eu fiz assim a troquei por ti agora mal me
That I had another love
Dei
Why did I do this, I traded her for you, now I'm paying for it
Pois
Because
()
()
Agora que tu es a minha numero 1 numero 1
Now that you are my number 1, number 1
Aquele carinho aquele mimos eu na vejo nenhum nehum
That affection, those little favors I don't see any, none at all
Oh!
Oh!
Agora que te assumi como minha da dama ah!
Now that I have taken you as my lady!
Vejo que so querias a fruta e semente atiraste na lama
I see that you only wanted the fruit and threw the seed in the mud
E isso e
And that's
Bem feito para mim oh!
Well done for me oh!
Bem feito para mim oh!
Well done for me oh!
Isso eu para não me armar eu vivo!
I live so that I don't have to pretend!
E para valorizar quem chora por mim
And to appreciate those who cry for me
()
()
Agora que tu es a minha numero 1 numero 1
Now that you are my number 1, number 1
Aquele carinho aquele mimos eu na vejo nenhum nehum
That affection, those little favors I don't see any, none at all
Oh!
Oh!
Agora que te assumi como minha da dama ah!
Now that I have taken you as my lady!
Vejo que so querias a fruta e semente atiraste na lama
I see that you only wanted the fruit and threw the seed in the mud
E isso e
And that's
Bem feito para mim oh!
Well done for me oh!
Antes eras a minha amada
Before, you were my lover
Aquela fofa eras o meu refugiu
That cute one, you were my refuge
Agora tudo mudou desde que eu ti fiz
Now everything has changed since I made you
Minha numero! tudo mudou oh!
My number one! Everything has changed oh!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.