Anselmo Ralph - Casamento (Tenho Medo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Casamento (Tenho Medo)




Casamento (Tenho Medo)
Wedding (I'm Scared)
Tu sabes que eu sempre fui um jovem
You know I've always been a young man
Sem responsabilidades serias
Without serious responsibilities, I know it
Eu sei"
I know it"
Discotecas, miudas, festas eram a minha vida
Nightclubs, girls, parties were my life
Yah"
Yeah"
So de saber que tudo pode mudar
Just knowing that everything can change
Ok"
Okay"
Responsabilidade começa a pesar
Responsibility starts to weigh me down
Yah"
Yeah"
Eu vou passar de damo para esposo e, isto é serio
I'm going to go from being a bachelor to a husband, and this is serious
Anselmo gostaria de conversar, mais tempo contigo
Anselmo, I would like to talk to you more,
Mas a noiva ja esta a chorar
But the bride is already crying
Oh nao"
Oh no"
Acredia que nao é minha intençao, magoar o seu coraçao
Believe that it is not my intention to hurt your heart
Eu sei"
I know it"
Mas olha mano pensa bem
But look, little brother, think carefully
Pois sabes que ela de sobra tem,
For you know that she has plenty
Virtudes que um homem deseja numa mulher
Virtues that a man wants in a woman
Que esta que estás quase a perder
That you are about to lose
Refrao
Chorus
Mas eu tenho medo
But I'm scared
Ayeh"
Ayeh"
De subir no altar
To walk up to the altar
Eu nao sei se estou pronto
I don't know if I'm ready
Ayeh
Ayeh
Pronto para casa
Ready for marriage
Diz-se que isto e falta de amor,
They say it's a lack of love,
Nao"
No"
De afecto
Affection
Nao"
No"
Sera que ja nao te sentes atraido?
Do you no longer feel attracted to her?
Tambem nao"
Not that either"
Entao nao deixes o medo te dominar
Then don't let fear dominate you
Seja homem, pois a tua noiva ja esta chorar
Be a man, because your bride is already crying
Eu nao sei se vou cnsiguir lhe dar...
I don't know if I'll be able to give her...
O que"
What"
O amor e a harmonia que se precisa num lar
The love and harmony needed in a home
Han"
Huh"
Eu nao sei se vou consiguir ser fiel
I don't know if I'll be able to be faithful
Ok"
Okay"
Manter no meu dedo um anel
Keep a ring on my finger
Claro que consegues
Of course you can
é hora de crescer maturidade te compete
It's time to grow up, maturity is up to you
Tu ja nao vais poder
You can't anymore
Fazer as coisas que fazias quando eras solteiro
Do the things you did when you were single
Vais ter uma mulher que merece, e quer respeito
You'll have a woman who deserves and wants respect
Mas eu ainda penso na Paula...
But I still think about Paula...
Oh boy"
Oh boy"
...eu ainda penso na Ana
...I still think about Ana
Mas isto passa
But this will pass
Mano agora é hora
Little brother, now it's time
De Por a mao na cabeca e sem mais demora
To put your hand on your head and without further delay
Vem correndo
Come running
Pois ela esta sofrendo
Because she is suffering
Tem gente comentando que
People are saying
O noivo ta fugindo
That the groom is running away
E nao é bom
And it's not good
Mas eu a amo e quero-a para mim
But I love her and I want her for myself
Refrao
Chorus
Mano diz-me o que é que eu vou fazer
Man, tell me what I'm going to do
Entra no carro nao pensa duas vezes e vem depressa
Get in the car, don't think twice and come quickly
Diz a Carol e a todos que eu estou a vir
Tell Carol and everyone that I'm coming
Fica calmo Anselmo
Stay calm Anselmo
Estamos todos aqui a tua espera...
We're all here waiting for you...





Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.