Anselmo Ralph - Como Dói (Interlúdio) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Como Dói (Interlúdio)




Como Dói (Interlúdio)
How It Hurts (Interlude)
É duas da manhã
It's two in the morning
Vejo que ela chora
I see that she's crying
Telefone na sua mão
Phone in her hand
Lágrimas na cara
Tears on her face
pressinto que a noite vai ser longa
I feel like the night is going to be long
No visor uma mensagem
A message on the screen
Ela pergunta quem é essa
She asks who it is
Atirou-me com o telefone
She threw the phone at me
E eu pergunto: Tás maluca?
And I ask: Are you crazy?
E tenho a certeza a noite vai ser longa
And then I'm sure the night is going to be long
E ela
And she
Chamou-me de falso
Called me a liar
Chamou-me de sujo
Called me a pig
Chamou-me de otário
Called me a sucker
Chamou-me de porco
Called me a pig
Todos nomes feios do dicionário
All the ugly names in the dictionary
Todos nomes feios do dicionário
All the ugly names in the dictionary
Mágoa tão profunda
Pain so deep
Deu para ver no olho
Could see it in her eyes
E ela gritava
And she just screamed
De ti tenho nojo
I'm disgusted with you
Chorando ela disse para mim
She cried and said to me
Chorando ela disse, ouve
She cried and said, listen
Eu vou ficar a torcer
I'll be waiting
Para que um dia alguém
For someone, one day
Alguém também te quebre o coração
Someone to also break your heart
E eu vou ficar a torcer
And I'll be waiting
Pra que tu também
For you too
Sintas o sabor de uma traição
To feel the taste of betrayal
Pra saberes como dói, como dói
So you'll know how it hurts, how it hurts
Pra saberes como dói, como dói
So you'll know how it hurts, how it hurts
Pra saberes como dói, como dói
So you'll know how it hurts, how it hurts
Pra saberes como dói, como dói
So you'll know how it hurts, how it hurts
E eu lhe peço deixa explicar
And I ask her to explain
Mas ela diz-me: Shhh, não adianta falar
But she tells me: Shhh, no use talking
Porque está tudo feito
Because it's all done
Está tudo visto
It's all over
Está tudo dito
It's all said
Sim
Yes
Espero que tenha valido a pena
I hope it was worth it
Trocas-me por uma miúda de esquema
You traded me for a cheap girl
O amor que eu dei foi verdadeiro
The love I gave was true
Mas saíste me ingrato
But you left me ungrateful
E ela
And she
Chamou-me de falso
Called me a liar
Chamou-me de sujo
Called me a pig
Chamou-me de otário
Called me a sucker
Chamou-me de porco
Called me a pig
Todos nomes feios do dicionário
All the ugly names in the dictionary
Todos nomes feios do dicionário
All the ugly names in the dictionary
Mágoa tão profunda
Pain so deep
Deu para ver no outro
Could see it in his eyes
Que ela gritava
That he just screamed
De ti tenho nojo
I'm disgusted with you
Chorando ela disse para mim
He cried and said to me
Chorando ela disse, ouve
He cried and said, listen
Eu vou ficar a torcer
I'll be waiting
Para que um dia alguém
For someone, one day
Alguém também te quebre o coração
Someone to also break your heart
E eu vou ficar a torcer
And I'll be waiting
Para que tu também
For you too
Sintas o sabor de uma traição
To feel the taste of betrayal
Para saberes como dói, como dói
So you'll know how it hurts, how it hurts





Writer(s): Nelson Anibal Semedo De Sousa, Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.