Anselmo Ralph - Como Dói (Interlúdio) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Como Dói (Interlúdio)




Como Dói (Interlúdio)
Как больно (Интерлюдия)
É duas da manhã
Два часа ночи,
Vejo que ela chora
Вижу, ты плачешь.
Telefone na sua mão
Телефон в твоей руке,
Lágrimas na cara
Слёзы на лице.
pressinto que a noite vai ser longa
Предчувствую, ночь будет долгой.
No visor uma mensagem
На экране сообщение,
Ela pergunta quem é essa
Ты спрашиваешь: "Кто это?".
Atirou-me com o telefone
Бросаешь в меня телефон,
E eu pergunto: Tás maluca?
А я спрашиваю: "Ты с ума сошла?".
E tenho a certeza a noite vai ser longa
Теперь я уверен, ночь будет долгой.
E ela
Ты
Chamou-me de falso
Называешь меня лжецом,
Chamou-me de sujo
Называешь меня грязным,
Chamou-me de otário
Называешь меня придурком,
Chamou-me de porco
Называешь меня свиньёй.
Todos nomes feios do dicionário
Все гадкие слова из словаря,
Todos nomes feios do dicionário
Все гадкие слова из словаря.
Mágoa tão profunda
Такая глубокая боль,
Deu para ver no olho
Это видно по твоим глазам.
E ela gritava
Ты лишь кричишь:
De ti tenho nojo
"Мне противно от тебя!".
Chorando ela disse para mim
Плача, ты сказала мне,
Chorando ela disse, ouve
Плача, ты сказала, слушай.
Eu vou ficar a torcer
буду ждать,
Para que um dia alguém
Ждать, когда однажды кто-то
Alguém também te quebre o coração
Тоже разобьёт тебе сердце.
E eu vou ficar a torcer
Я буду ждать,
Pra que tu também
Чтобы ты тоже
Sintas o sabor de uma traição
Почувствовал вкус предательства.
Pra saberes como dói, como dói
Чтобы ты узнал, как это больно, как больно,
Pra saberes como dói, como dói
Чтобы ты узнал, как это больно, как больно,
Pra saberes como dói, como dói
Чтобы ты узнал, как это больно, как больно,
Pra saberes como dói, como dói
Чтобы ты узнал, как это больно, как больно".
E eu lhe peço deixa explicar
А я прошу тебя, дай объяснить,
Mas ela diz-me: Shhh, não adianta falar
Но ты говоришь: "Шшш, не нужно слов".
Porque está tudo feito
Потому что всё кончено,
Está tudo visto
Всё ясно,
Está tudo dito
Всё сказано.
Sim
Да.
Espero que tenha valido a pena
Надеюсь, оно того стоило -
Trocas-me por uma miúda de esquema
Променять меня на эту девицу лёгкого поведения.
O amor que eu dei foi verdadeiro
Любовь, которую я дарил, была настоящей,
Mas saíste me ingrato
Но ты оказалась неблагодарной.
E ela
Ты
Chamou-me de falso
Называешь меня лжецом,
Chamou-me de sujo
Называешь меня грязным,
Chamou-me de otário
Называешь меня придурком,
Chamou-me de porco
Называешь меня свиньёй.
Todos nomes feios do dicionário
Все гадкие слова из словаря,
Todos nomes feios do dicionário
Все гадкие слова из словаря.
Mágoa tão profunda
Такая глубокая боль,
Deu para ver no outro
Это видно по твоим глазам.
Que ela gritava
Ты лишь кричала:
De ti tenho nojo
"Мне противно от тебя!".
Chorando ela disse para mim
Плача, ты сказала мне,
Chorando ela disse, ouve
Плача, ты сказала, слушай.
Eu vou ficar a torcer
буду ждать,
Para que um dia alguém
Ждать, когда однажды кто-то
Alguém também te quebre o coração
Тоже разобьёт тебе сердце.
E eu vou ficar a torcer
Я буду ждать,
Para que tu também
Чтобы ты тоже
Sintas o sabor de uma traição
Почувствовал вкус предательства".
Para saberes como dói, como dói
Чтобы ты узнал, как это больно, как больно.





Writer(s): Nelson Anibal Semedo De Sousa, Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.