Paroles et traduction Anselmo Ralph - Como Dói (Interlúdio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Dói (Interlúdio)
Как больно (Интерлюдия)
É
duas
da
manhã
Два
часа
ночи,
Vejo
que
ela
chora
Вижу,
ты
плачешь.
Telefone
na
sua
mão
Телефон
в
твоей
руке,
Lágrimas
na
cara
Слёзы
на
лице.
Aí
pressinto
que
a
noite
vai
ser
longa
Предчувствую,
ночь
будет
долгой.
No
visor
uma
mensagem
На
экране
сообщение,
Ela
pergunta
quem
é
essa
Ты
спрашиваешь:
"Кто
это?".
Atirou-me
com
o
telefone
Бросаешь
в
меня
телефон,
E
eu
pergunto:
Tás
maluca?
А
я
спрашиваю:
"Ты
с
ума
сошла?".
E
aí
tenho
a
certeza
a
noite
vai
ser
longa
Теперь
я
уверен,
ночь
будет
долгой.
Chamou-me
de
falso
Называешь
меня
лжецом,
Chamou-me
de
sujo
Называешь
меня
грязным,
Chamou-me
de
otário
Называешь
меня
придурком,
Chamou-me
de
porco
Называешь
меня
свиньёй.
Todos
nomes
feios
do
dicionário
Все
гадкие
слова
из
словаря,
Todos
nomes
feios
do
dicionário
Все
гадкие
слова
из
словаря.
Mágoa
tão
profunda
Такая
глубокая
боль,
Deu
para
ver
no
olho
Это
видно
по
твоим
глазам.
E
ela
só
gritava
Ты
лишь
кричишь:
De
ti
tenho
nojo
"Мне
противно
от
тебя!".
Chorando
ela
disse
para
mim
Плача,
ты
сказала
мне,
Chorando
ela
disse,
ouve
Плача,
ты
сказала,
слушай.
Eu
vou
ficar
a
torcer
"Я
буду
ждать,
Para
que
um
dia
alguém
Ждать,
когда
однажды
кто-то
Alguém
também
te
quebre
o
coração
Тоже
разобьёт
тебе
сердце.
E
eu
vou
ficar
a
torcer
Я
буду
ждать,
Pra
que
tu
também
Чтобы
ты
тоже
Sintas
o
sabor
de
uma
traição
Почувствовал
вкус
предательства.
Pra
saberes
como
dói,
como
dói
Чтобы
ты
узнал,
как
это
больно,
как
больно,
Pra
saberes
como
dói,
como
dói
Чтобы
ты
узнал,
как
это
больно,
как
больно,
Pra
saberes
como
dói,
como
dói
Чтобы
ты
узнал,
как
это
больно,
как
больно,
Pra
saberes
como
dói,
como
dói
Чтобы
ты
узнал,
как
это
больно,
как
больно".
E
eu
lhe
peço
deixa
explicar
А
я
прошу
тебя,
дай
объяснить,
Mas
ela
diz-me:
Shhh,
não
adianta
falar
Но
ты
говоришь:
"Шшш,
не
нужно
слов".
Porque
está
tudo
feito
Потому
что
всё
кончено,
Está
tudo
visto
Всё
ясно,
Está
tudo
dito
Всё
сказано.
Espero
que
tenha
valido
a
pena
Надеюсь,
оно
того
стоило
-
Trocas-me
por
uma
miúda
de
esquema
Променять
меня
на
эту
девицу
лёгкого
поведения.
O
amor
que
eu
dei
foi
verdadeiro
Любовь,
которую
я
дарил,
была
настоящей,
Mas
saíste
me
ingrato
Но
ты
оказалась
неблагодарной.
Chamou-me
de
falso
Называешь
меня
лжецом,
Chamou-me
de
sujo
Называешь
меня
грязным,
Chamou-me
de
otário
Называешь
меня
придурком,
Chamou-me
de
porco
Называешь
меня
свиньёй.
Todos
nomes
feios
do
dicionário
Все
гадкие
слова
из
словаря,
Todos
nomes
feios
do
dicionário
Все
гадкие
слова
из
словаря.
Mágoa
tão
profunda
Такая
глубокая
боль,
Deu
para
ver
no
outro
Это
видно
по
твоим
глазам.
Que
ela
só
gritava
Ты
лишь
кричала:
De
ti
tenho
nojo
"Мне
противно
от
тебя!".
Chorando
ela
disse
para
mim
Плача,
ты
сказала
мне,
Chorando
ela
disse,
ouve
Плача,
ты
сказала,
слушай.
Eu
vou
ficar
a
torcer
"Я
буду
ждать,
Para
que
um
dia
alguém
Ждать,
когда
однажды
кто-то
Alguém
também
te
quebre
o
coração
Тоже
разобьёт
тебе
сердце.
E
eu
vou
ficar
a
torcer
Я
буду
ждать,
Para
que
tu
também
Чтобы
ты
тоже
Sintas
o
sabor
de
uma
traição
Почувствовал
вкус
предательства".
Para
saberes
como
dói,
como
dói
Чтобы
ты
узнал,
как
это
больно,
как
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Anibal Semedo De Sousa, Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.