Paroles et traduction Anselmo Ralph - Curtição (Bonus Track)
Hmmmmmmm
hmmmmmmmm
Hmmmmmmm
hmmmmmmmm
Deixa
acordar-te
agora
Перестает
будить
тебя
теперь
Pois
tu
estás
a
confudir,
o
que
se
passou
entre
nos
já
virou
passado,
nós
Потому
что
ты
в
confudir,
что
произошло
между
нами,
уже
оказалось
в
прошлом,
мы
Sempre
soubemos
que
tu
tens
o
teu
men
e
eu
a
minha
lady,
Мы
всегда
знали,
что
ты,
твой
men
и
я,
моя
леди,
Estava
claro
que
esse
nosso
caso
era
passageiro
Было
ясно,
что
это
наш
случай
был
сиденья
E
agora
vens
te
armar
em
vitima
dizendo
que
eu
te
magoei,
И
теперь
ты
пришел,
тебе
постановки
на
жертва,
сказав,
что
я
несправедлив
к
тебе,
Mas
enxuga
as
tuas
lágrimas,
pois
eu
nunca
te
menti
Но
отрет
твои
слезы,
потому
что
я
никогда
тебе
солгал
Que,
eu
tenho
o
meu
amor,
e
nao
a
vou
deixar,
sempre
soubeste
que,
o,
plano
entre
nós
era
só
uma
curtição,
que
era
proibido
amar
ou
falar
de
paixao.
Что,
у
меня
есть
моя
любовь,
и
не
позволю,
всегда
ты
знал,
что,,
план,
между
нами
был
только
загар,
что
это
было
запрещено
любить
или
говорить
страсть.
O
plano
entre
nós
era
uma
noite
e
nada
mais
План
между
нами
было
ночью,
и
больше
ничего
Agora
nao
me
venhas
dizer-me
que
eu
te
usei.eu
naoo.
Теперь
не
мне,
ты
будешь
говорить
мне,
что
я
тебя
использовал.я
naoo.
Eu
nao
te
usei...
na
na
na
na
Я
тебя
не
использовал...
в
в
в
в
Eu
nao
te
usei...
na
na
na
na
Я
тебя
не
использовал...
в
в
в
в
Eu
nao
te
usei...
na
na
na
na
Я
тебя
не
использовал...
в
в
в
в
Eu
nao
te
usei...
na
na
na
na
Я
тебя
не
использовал...
в
в
в
в
Nenhum
de
nos
e
criança
pois
nos
sabiamos
bem
o
que
tavamos
a
fazer
e
olha,
niguem
obrigou
niguem,
não
Никто
из
нас
и
ребенок,
ибо
мы
знали
хорошо,
что
tavamos
сделать,
и
смотрит,
niguem
заставил
niguem,
не
Mas
se
vens
cá
dizer-me
que
eu
te
usei,
entao
tu
usas
te
bem,
Но
если
ты
пришел
сюда,
чтобы
сказать
мне,
что
я
тебя
использовал,
то
ты
поступаешь
тебе
хорошо,
Fica
calma
eu
acho
melhor
acabarmos
bem,
Становится
тихо,
я
думаю,
лучше
покончить
хорошо,
Pois,
eu
descobri
que
eu,
tenho
um
grande
amor,
e
eu,
vou
aprender
a
dar
lhe
valor,
EU,
Итак,
я
обнаружил,
что
я,
у
меня
есть
большая
любовь,
и
я,
я
буду
учиться,
чтобы
дать
ему
значение,
Я,
Plano
entre
nós
era
só
uma
curtição,
que
era
proibido
amar
ou
falar
de
paixão.
План,
между
нами
был
только
загар,
что
это
было
запрещено
любить
или
говорить
о
страсти.
O
plano
entre
nós
era
uma
noite
e
nada
mais
План
между
нами
было
ночью,
и
больше
ничего
Agora
nao
me
venhas
dizer-me
que
eu
te
usei.eu
naoo.
Теперь
не
мне,
ты
будешь
говорить
мне,
что
я
тебя
использовал.я
naoo.
Eu
nao
te
usei...
na
na
na
na
Я
тебя
не
использовал...
в
в
в
в
Eu
nao
te
usei...
na
na
na
na
Я
тебя
не
использовал...
в
в
в
в
Eu
nao
te
usei...
na
na
na
na
Я
тебя
не
использовал...
в
в
в
в
Eu
nao
te
usei...
na
na
na
na
Я
тебя
не
использовал...
в
в
в
в
é
que
depois
do
prazer
so
resta
culpa,
eu
tou
cansado
de
pedir,
"Amor
desculpa",
eu
quero
ser
o
homen
que
sabe
dar
amor,
ela
merece
ter
um
amor
fiel
por
isso
vai
no
teu
homen,
que
eu
vou
para
a
minha
mulher,
fica
com
o
teu
homem,
que
eu
vou
ficar
com
a
minha
mulher,
ama
o
teu
homen
que
eu
vou
amar
tambem
minha
mulher,
trata
bem
do
teu
homen
que
eu
vou
tratar
bem
a
minha
mulher...
esta
errado
do
do
está
errado
magoar
quem
ama
magoar
quem
ama
Deus
me
ajude,
que
me
perdoe
por
magoar
quem
ama,
magoar
quem
ama
в
том,
что
после
удовольствия
so
осталось
чувство
вины,
я
ту
устал
спрашивать,
"Любовь-оправдание"
я
хочу
быть
человеком,
который
знает,
как
дать
любовь,
она
заслуживает
того,
чтобы
иметь
преданную
любовь,
это
будет
твой
мужчина,
что
я
буду
для
моей
жены,
находится
с
тобою,
что
я
собираюсь
остаться
с
женой,
любит
твой
мужчина,
что
я
буду
любить
также,
жена
моя,
это
добро
твое,
человек,
что
я
буду
хорошо
обращаться
к
моей
жене...
это
неправильно.
это
неправильно
обижать
тех,
кто
любит
обижать
тех,
кто
любит
Бога,
помогите
мне,
что,
прости
меня
за
причинить
боль
тот,
кто
любит,
чтоб
тот,
кто
любит
Ela
nao
merece...
na
na
na
na
Она
не
заслуживает...
в
в
в
в
Ela
nao
merece...
na
na
na
na
Она
не
заслуживает...
в
в
в
в
Ela
nao
merece...
na
na
na
na
Она
не
заслуживает...
в
в
в
в
Ela
nao
merece...
na
na
na
na
Она
не
заслуживает...
в
в
в
в
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erdzan Saidov, Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Nelson Anibal Semedo De Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.