Paroles et traduction Anselmo Ralph - Curtição
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
acordar-te
agora
Let
me
wake
you
up
now
Pois
tu
estás
a
confundir
Because
you're
confusing
O
que
se
passou
entre
nós
What
happened
between
us
Já
virou
passado
It's
already
in
the
past
Nós
sempre
soubemos
que
tu
tens
o
teu
man
We
always
knew
you
had
your
man
E
eu
tenho
a
minha
lady
And
I
have
my
lady
Estava
claro
que
esse
nosso
caso
It
was
clear
that
our
affair
Era
passageiro
Was
temporary
E
agora
vens
te
armar
em
vítima
And
now
you
come
to
play
the
victim
Dizendo
que
eu
te
magoei
Saying
that
I
hurt
you
Mas
enxuga
as
tuas
lágrimas
But
dry
your
tears
Pois
eu
nunca
te
menti
Because
I
never
lied
to
you
Que
eu
tenho
o
meu
amor
That
I
have
my
love
E
não
a
vou
deixar
And
I
won't
leave
her
Sempre
soubeste
que
You
always
knew
that
O
plano
entre
nós
The
plan
between
us
Era
só
uma
curtição
Was
just
for
fun
E
era
proibído
amar
And
it
was
forbidden
to
love
Ou
falar
de
paixão
Or
to
speak
of
passion
O
plano
entre
nós
The
plan
between
us
Era
uma
noite
e
nada
mais
Was
one
night
and
nothing
more
Agora
não
me
venhas
dizer-me
que
eu
te
usei
Now
don't
come
tell
me
that
I
used
you
Eu
não
te
usei
I
didn't
use
you
Eu
não
te
usei
I
didn't
use
you
Eu
não
te
usei
I
didn't
use
you
Eu
não
te
usei
I
didn't
use
you
Nenhum
de
nós
dois
é
criança
Neither
of
us
are
children
Pois
nós
sabiamos
bem
Because
we
knew
very
well
O
que
estávamos
a
fazer
e
olha
What
we
were
doing,
and
look
Ninguém
obrigou
ninguém
Nobody
forced
anybody
Mas
se
vens
cá
dizer-me
que
eu
te
usei
But
if
you
come
here
to
tell
me
that
I
used
you
Então
me
usaste
também
Then
you
used
me
too
Eu
acho
melhor
acabarmos
bem
I
think
it's
better
to
end
this
well
Pois
eu
descobri
que
eu
Because
I
discovered
that
I
Eu
tenho
um
grande
amor
e
eu
I
have
a
great
love,
and
I
Vou
aprender
a
lhe
dar
valor
I'm
going
to
learn
to
give
her
value
O
plano
entre
nós
The
plan
between
us
Era
só
uma
curtição
Was
just
for
fun
E
era
proibido
amar
And
it
was
forbidden
to
love
Ou
falar
de
paixão
Or
to
speak
of
passion
O
plano
entre
nós
The
plan
between
us
Era
uma
noite
e
nada
mais
Was
one
night
and
nothing
more
Agora
não
me
venhas
dizer-me
que
eu
te
usei
Now
don't
come
tell
me
that
I
used
you
Eu
não
te
usei
I
didn't
use
you
Eu
não
te
usei
I
didn't
use
you
Eu
não
te
usei
I
didn't
use
you
Eu
não
te
usei
I
didn't
use
you
É
que
depois
do
prazer
so
resta
culpa
It's
just
that
after
the
pleasure,
all
that's
left
is
guilt
Eu
estou
cansado
de
pedir,
amor,
desculpa
I'm
tired
of
asking,
love,
I'm
sorry
Eu
quero
ser
um
homem
que
saiba
dar
amor
I
want
to
be
a
man
who
knows
how
to
give
love
Ela
merece
ter
um
amor
fiel
She
deserves
to
have
a
faithful
love
Por
isso
vai
no
teu
homem
So
go
to
your
man
Que
eu
vou
para
a
minha
mulher
And
I'll
go
to
my
woman
Fica
com
o
teu
homem
Stay
with
your
man
Que
eu
vou
ficar
com
a
minha
mulher
And
I'll
stay
with
my
woman
Ama
o
teu
homem
Love
your
man
Que
eu
vou
amar,
também
a
minha
mulher
And
I'll
love
my
woman,
too
Trata
bem
o
teu
homem
Treat
your
man
well
Que
eu
vou
tratar,
também
da
minha
mulher
And
I'll
treat
my
woman
well
Magoar
quem
ama
To
hurt
the
one
you
love
Magoar
quem
ama
To
hurt
the
one
you
love
Deus
me
ajude
God
help
me
Que
me
perdoe
May
he
forgive
me
Por
magoar
quem
ama
For
hurting
the
one
I
love
Magoar
quem
ama
Hurting
the
one
I
love
Ela
não
merece
She
doesn't
deserve
it
Ela
não
merece
She
doesn't
deserve
it
Ela
não
merece
She
doesn't
deserve
it
Ela
não
merece
She
doesn't
deserve
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erdzan Saidov, Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Nelson Anibal Semedo De Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.