Anselmo Ralph - Deixa Vir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Deixa Vir




Deixa Vir
Let It Come
Hey baby (ei ′mor), espera, espera
Hey baby (hey babe), wait, wait
Eu sei que um filho nesse momento
I know a child right now
É muita responsabilidade
Is a lot of responsibility
Eu ainda vivo com os meu pais
I still live with my parents
E tu vives com os teus pais também
And you live with your parents too
Mas eu quero, eu quero falar contigo
But I want, I want to talk to you
Deixa-me dizer uma coisinha, ok? Vem
Just let me say one thing, okay? Come here
Moça, eu sei que o mundo parece que vai
Girl, I know the world seems like it's going to
Desabar sobre nós e pela tua voz
Collapse on us and by your voice
Eu vejo que... (vês o que, amor?)
I see that... (you see what, love?)
Tu estás com medo, mas deixa lembrar-te que tu
You're scared, but let me remind you that you
Que tu não estás
That you're not alone
Culpa é de nós os dois...
It's both of our faults...
(Mas eu é que vou suportar o peso)
(But I'm the one who will bear the weight)
Eu sei que isto vai mudar muito a tua vida
I know this will change your life a lot
Mas juntos vamos lutar para ser uma família linda
But together we will fight to be a beautiful family
('Mor, tu ′tás louco)
(Babe, you're crazy)
Uma família linda ('mor, tu 'tás louco, so pode ser)
A beautiful family (babe, you're crazy, it can only be)
Não tenhas medo que eu vou estar sempre do teu lado
Don't be afraid, I'll always be by your side
Em todos os enjoos eu vou dar o meu carinho e mimo
In all the nausea, I will give you my love and care
(Eu sei, eu sei amor) O meu apoio intenso
(I know, I know love) My intense support
(Eu acho que vou tirar o nosso bebê)
(I think I'm going to remove our baby)
Não tira
Don't remove it
Estou pronto pra ter uma filha
I'm ready to have a daughter
Ou um filho no meu colo
Or a son in my arms
Deixa vir (deixa vir), miúda, deixa vir
Let it come (let it come), girl, let it come
Não tira
Don't remove it
Não te esqueças que é mais uma vida
Don't forget that it's another life
Que vais deitar fora, miúda deixa vir
That you're going to throw away, girl, let it come
(Deixa vir), vamos deixar vir
(Let it come), let's let it come
Mas tu nao tens uma casa, não tens nada
But you don't have a house, you have nothing
Como é que vamos sustentar esta criança?
How are we going to support this child?
Come é que vai ser?
How is it going to be?
E depois as coisas dão errado entre nós!
And then things go wrong between us!
Como é que vamos ficar? Eu quero saber, diz-me
How are we going to be? I just want to know, tell me
Eu posso não ter um teto, mas tudo eu farei
I may not have a roof, but I will do everything
Pro meu filho crescer num lar
For my child to grow up in a home
Que tenha o mínimo e muito amor
That has the minimum and a lot of love
Tu vas ver que sim
You'll see
Mutias familias têm casa, têm dinheiro, têm tudo
Many families have a house, they have money, they have everything
Mas não são felizes, isto não quer dizer
But they are not happy, this does not mean
Nós vamos ter a nossa casa, baby
We're going to have our house, baby
Eu sei que isso vai mudar muito a tua vida
I know this will change your life a lot
Mas juntos vamos lutar para ser uma família linda
But together we will fight to be a beautiful family
Uma família linda
A beautiful family
Não tenhas medo que eu vou estar sempre do teu lado
Don't be afraid, I'll always be by your side
Em todos os enjoos eu vou dar o meu carinho e mimo
In all the nausea, I will give you my love and care
O meu apoio intenso
My intense support
Não tira
Don't remove it
Estou pronto pra ter uma filha
I'm ready to have a daughter
Ou um filho no meu colo
Or a son in my arms
Deixa vir (deixa vir), miúda, deixa vir
Let it come (let it come), girl, let it come
Não tira
Don't remove it
Não te esqueças que é mais uma vida
Don't forget that it's another life
Que vais deitar fora, miúda deixa vir
That you're going to throw away, girl, let it come
(Deixa vir), vamos deixar vir
(Let it come), let's let it come
Talvez seja a última vez
Maybe it's the last time
Que Deus nos dará um filho, miúda
That God will give us a child, girl
Deixa vir, miúda deixa vir
Let it come, girl, let it come
Não sabes o que pode acontecer
You don't know what might happen
Aborto é um grande risco, miúda
Abortion is a big risk, girl
Deixa vir, vamos deixar vir
Let it come, let's let it come
Não tira
Don't remove it
Estou pronto pra ter uma filha
I'm ready to have a daughter
Ou um filho no meu colo
Or a son in my arms
Deixa vir (deixa vir), miúda, deixa vir
Let it come (let it come), girl, let it come
Não tira
Don't remove it
Não te esqueças que é mais uma vida
Don't forget that it's another life
Que vais deitar fora, miúda deixa vir
That you're going to throw away, girl, let it come
(Deixa vir), vamos deixar vir
(Let it come), let's let it come
Hehe, nove meses depois
Hehe, nine months later
Haha, olha pra ele, é tão fofo, é tão lindo
Haha, look at him, he's so cute, he's so beautiful
Obrigado ′mor, obrigado por não teres tirado
Thank you, babe, thank you for not having removed it
Do fundo do coração, obrigado
From the bottom of my heart, thank you





Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.