Anselmo Ralph - Dona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Dona




Dona
Dona
Estou muito agradecido por aceitar, que eu pudesse consigo conversar,
I am very grateful for accepting me, to be able to talk to you,
Mas voltas não vou dar, pois sei que a senhora sabe o que eu vim falar.
But I'm not going to give up, because I know you know what I'm here to talk to you about.
A senhora diz que é difícil confiar e que a juventude de hoje não sabe amar.
You say it's difficult to trust and that today's youth doesn't know how to love.
Não a quero contrariar, mas, por favor, escute o que eu quero falar.
I don't want to contradict you, but please listen to what I want to say.
Eu sei que não sou o jovem que sempre sonhou e sei que não sou o jovem que sempre esperou.
I know I'm not the young man you've always dreamed of and I know I'm not the young man you've always waited for.
Na verdade eu não sou perfeito, mas a sua filha eu realmente amo.
Actually, I'm not perfect, but I really love your daughter.
Talvez não goste da forma de me apresentar ou é o simples facto de eu ser cantor.
Maybe you don't like the way I introduce myself or it's the simple fact that I'm a singer.
Na verdade eu não sou perfeito, mas a sua filha eu realmente quero.
Actually, I'm not perfect, but I really do want your daughter.
Dona desculpa, mas acho que o que importa, o que interessa é que eu a ame e o resto é extra.
Dona, excuse me, but I think what matters, what really matters is that I love her and the rest is extra.
Dona desculpa, mas acho que o que importa, o que interessa é que eu a respeite e o resto é extra.
Dona, excuse me, but I think what matters, what really matters is that I respect her and the rest is extra.
A senhora pode encontrar por ai um charmoso, todo V.I.P.,
You can find a charming one out there, a real V.I.P.,
Que para si é um genro sem igual, mas que pra sua filha não é o ideal.
Who for you is an unparalleled son-in-law, but who for your daughter is not the ideal.
Enquanto isso eu estou pedindo pra aceitar o nosso namoro,
In the meantime, I'm asking you to accept our relationship,
E prometo responder por qualquer lágrima que ela derramar por mim.
And I promise to answer for any tears she sheds for me.
Eu sei que não sou o jovem que sempre sonhou e sei que não sou o jovem que sempre esperou.
I know I'm not the young man you've always dreamed of and I know I'm not the young man you've always waited for.
Na verdade eu não sou perfeito, mas a sua filha eu realmente amo.
Actually, I'm not perfect, but I really love your daughter.
Talvez não goste da forma de me apresentar ou é o simples facto de eu ser cantor.
Maybe you don't like the way I introduce myself or it's the simple fact that I'm a singer.
Na verdade eu não sou perfeito, mas a sua filha eu realmente quero.
Actually, I'm not perfect, but I really do want your daughter.
Dona desculpa, mas acho que o que importa, o que interessa é que eu a ame e o resto é extra.
Dona, excuse me, but I think what matters, what really matters is that I love her and the rest is extra.
Dona desculpa, mas acho que o que importa, é que eu a ame e a respeite e o resto é extra.
Dona, excuse me, but I think what matters, is that I love and respect her and the rest is extra.
Dona desculpa, mas acho que o que importa, é que a respeite e o resto é extra.
Dona, excuse me, but I think what matters is that I respect her and the rest is extra.
Dona desculpa, mas acho que o que importa, é que eu a ame
Dona, excuse me, but I think what matters is that I love her





Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.