Anselmo Ralph - Ela É (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Ela É (Live)




Yeah
Да
As vezes eu me sinto preso no meu proprio corpo
Иногда я чувствую себя в ловушке моего собственного тела
Sinto que ele não me pertence
Я чувствую, что он мне не принадлежит
Ja te sentiste assim??
Ja тебе себя таким образом??
É como eu me sinto agora
Это, как я чувствую себя сейчас
Eu nunca quis apaixonar-me assim desse jeito
Я никогда не хотел полюбить меня так, что так
Mas ja ouvi alguém dizer mulher tem muito jeito
Но уже слышал, кто-то сказать, женщина имеет все будет хорошо!
Se ela veio assim com calma
Если она пришла, так спокойно
Como quem não quer nadaaaa
А кто не хочет nadaaaa
Não
Не
E eu sei que ela esconde em si uma arma mortal
И я знаю, что она скрывает в себе смертельное оружие
Pois quando toca em mim meu corpo não sinal,
Потому что, когда он касается меня, мое тело не дает сигнала,
E o seu andar rouba sempre o meu olhar
И ваш пол всегда крадет мой взгляд
Yeah
Да
Não faz assim,
Не делает так,
Tu sabes que eu não vou conseguir resisitir
Ты знаешь, что я не получу resisitir
Tem de mim.
Имеет жалей меня.
Devolve-me,
Возвращает мне,
O coraçao prá quê levar longe de mim
В сердце бывает, что принимать от меня
Yeah
Да
Ela é gatuna,
Она gatuna,
Está a roubar meu coração,
Вы украсть мое сердце,
Entra na minha mente sem autorização,
Вступает в моей голове без разрешения,
Me rouba milhões de beijos
Меня крадет миллионы поцелуев
Rouba milhões de amassos...
Крадет миллионы тебя...
Não tempo sequer para me defender
Не дает времени даже на то, чтобы защищать меня
tentei por código (no meu coração)
Я пробовал код моем сердце)
Mas ela quebra o código (com um simples jajão)
Но она ломает код (простое jajão)
É uma profissional (é)
Это профессиональные ()
Fora do normal (com)
- Обычный (с)
Seu jeito sensual (me)
Их, как чувственный (me)
Faz bem e faz mal
Делает хорошо, и плохо
Yeah
Да
Todos meus pensamentos (ela levou)
Все мои мысли (она взяла)
E todo meu carinho (ela guardou)
И всей моей любовью (она сохраняла)
E ate o meu orgulho (ela derrubou)
И даже моя гордость (она накренилась)
Ela me esta a roubar...
Она мне это кражи...
Não faz assim,
Не делает так,
Tu sabes que eu não vou conseguir resisitir
Ты знаешь, что я не получу resisitir
Tem de mim.
Имеет жалей меня.
Devolve-me, o coração prá quê levar longe de mim.
Возвращает его мне, сердце бывает, что принимать от меня.
Yeah
Да
*ão*
*стан*
Ela é gatuna, esta a roubar meu coraçao, entra na minha mente sem autorizaçao, me rouba milhoes de beijos
Она gatuna, это украсть мое сердце, войди в мой ум, без autorizaçao, меня крадет миллионы поцелуев
Rouba milhoes de amassos... nao da tempo sequer para me defender.
Ворует миллионами тебя... нет времени даже на то, чтобы защищать меня.
que eu não pude evitar cair nas tuas mãos,
Поскольку я не мог не падать в твои руки,
Agora toma conta do meu coraçao
Сейчас захватывает мое сердце
Por favor não magoa, por favor não me engana
Пожалуйста, не болел, пожалуйста, не обмани меня
Por favor não me trata mal
Пожалуйста, не относится ко мне плохо
*ão*
*стан*
Ela é gatuna, esta a roubar meu coraçao, entra na minha mente sem autorizaçao, me rouba milhoes de beijos
Она gatuna, это украсть мое сердце, войди в мой ум, без autorizaçao, меня крадет миллионы поцелуев
Rouba milhoes de amassos... nao da tempo sequer para me defender
Ворует миллионами тебя... нет времени даже на то, чтобы защищать меня





Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.