Paroles et traduction Anselmo Ralph - Esta A Gostar De Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta A Gostar De Mim
She's Falling for Me
Sempre
que
ela
entra
para
o
club
disfarçadamente
Every
time
she
enters
the
club
discreetly
Procura
ver
se
eu
estou
lá
já
notei
She
tries
to
see
if
I'm
there,
I've
already
noticed
Que
sempre
que
ela
está
perto
de
mim
Whenever
she's
near
me
Ela
faz
esforço
de
fingir
que
está
nem
ai
pra
mim
She
tries
hard
to
pretend
she
doesn't
care
about
me
Ela
diz
que
eu
sou
miúdo
She
says
I'm
too
young
E
que
não
faço
o
seu
estilo
And
that
I'm
not
her
type
Mas
eu
sei
que
ela
gosta
But
I
know
she
likes
me
Me
encanta,
meu(...)
me
corta
a
fala
She
charms
me,
my(...)
cuts
me
off
Ela
diz
que
eu
não
apanho
nada
She
says
I
don't
understand
anything
E
que
não
sou
da
sua
laia
And
that
I'm
not
her
kind
Mas
eu
sei
que
ela
finge
But
I
know
she's
faking
Ela
foge
a
realidade
é
que
She's
running
away,
the
reality
is
that
Ela
fica
toda
armada,
tipo
não
passa
nada
She
acts
all
tough,
like
nothing's
happening
Mas
eu
sei
que
ela
está
a
gostar
de
mim
But
I
know
she's
falling
for
me
Ela
tenta
não
mostrar
ela
tenta
disfarçar
She
tries
not
to
show
it,
she
tries
to
hide
it
Mas
dá
pra
ver,
está
a
gostar
de
mim
But
I
can
see
it,
she's
falling
for
me
(...)
homem
dos
teus
sonhos,
dos
teus
sabores
(...)
man
of
your
dreams,
of
your
flavors
(...)
sei
que
queres
ser
amada
por
este
negro
bwé
(...)
I
know
you
want
to
be
loved
by
this
black
dude
Doce
tipo
marmelada,
yo
Sweet
like
marmalade,
yo
Tens
tudo
de
bom
e
eu
nada
You
have
everything
good
and
I
have
nothing
Mua
praki
e
mua
pra
lá
Here
and
there
E
no
fim
do
dia
será
And
at
the
end
of
the
day
it
will
be
Tu
a
mama
e
eu
o
papa
You
the
mommy
and
I
the
daddy
Ela
diz
que
eu
sou
miúdo
She
says
I'm
too
young
E
que
não
faço
o
seu
estilo
And
that
I'm
not
her
type
Mas
eu
sei
que
ela
gosta
But
I
know
she
likes
me
Me
encanta,
meu(...)
me
corta
a
fala
She
charms
me,
my(...)
cuts
me
off
Ela
diz
que
eu
não
apanho
nada
She
says
I
don't
understand
anything
E
que
não
sou
da
sua
laia
And
that
I'm
not
her
kind
Mas
eu
sei
que
ela
finge
But
I
know
she's
faking
Ela
foge
a
realidade
é
que
She's
running
away,
the
reality
is
that
Ela
fica
toda
armada,
tipo
não
passa
nada
She
acts
all
tough,
like
nothing's
happening
Mas
eu
sei
que
ela
está
a
gostar
de
mim
But
I
know
she's
falling
for
me
Ela
tenta
não
mostrar
ela
tenta
disfarçar
She
tries
not
to
show
it,
she
tries
to
hide
it
Mas
dá
pra
ver,
está
a
gostar
de
mim
But
I
can
see
it,
she's
falling
for
me
As
suas
amigas
já
sabem
Her
friends
already
know
Que
está
a
gostar
de
mim
That
she's
falling
for
me
Os
meus
amigos
já
sabem
My
friends
already
know
Que
está
a
gostar
de
mim
That
she's
falling
for
me
Todo
o
mundo
já
sabe
Everyone
already
knows
Que
está
a
gostar
de
mim
That
she's
falling
for
me
Ela
passa,
e
repassa
só
pra
ver
se
eu
olho
pra
ela
She
passes
by
again
and
again
just
to
see
if
I
look
at
her
Ela
vem,
ela
vai
essa
moça
quer
confiança
She
comes,
she
goes,
this
girl
wants
confidence
Ela
passa,
e
repassa
só
pra
ver
se
eu
olho
pra
ela
She
passes
by
again
and
again
just
to
see
if
I
look
at
her
Ela
vem,
ela
vai
essa
moça
quer
confiança
She
comes,
she
goes,
this
girl
wants
confidence
Está
a
gostar
de
mim
She's
falling
for
me
E
eu
sei
porquê
And
I
know
why
Está
a
gostar
de
mim
She's
falling
for
me
Ela
está
a
gostar
de
mim
She's
falling
for
me
Está
a
gostar
de
mim
She's
falling
for
me
Ela
fica
toda
armada
tipo
não
passa
nada
She
acts
all
tough
like
nothing's
happening
Mas
eu
sei
que
ela
está
a
gostar
de
mim
But
I
know
she's
falling
for
me
Ela
tenta
não
mostrar
ela
tenta
disfarçar
She
tries
not
to
show
it,
she
tries
to
hide
it
Mas
dá
pra
ver,
está
a
gostar
de
mim
But
I
can
see
it,
she's
falling
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.