Anselmo Ralph - Está Dificil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Está Dificil




Está Dificil
It's Difficult
Oooh yeh yeh
Oooh yeah yeah
Oh no
Oh no
Uoh uoh
Uoh uoh
Uoh uoh
Uoh uoh
Uoh uoh
Uoh uoh
Uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh uoh uoh
O teu telefone toca e algo em mim desperta
Your phone rings and something inside me awakens
Era algo que eu não ligava mas agora me atormenta
It used to be something I didn't care about, but now it torments me
E por mais que eu tento ignorar
And although I try to ignore it
Eu me ponho logo a pensar
I always start thinking
Na confiança que em ti depositei
About the trust I placed in you
Um crédito mal feito pois bolo é que eu lucrei
A bad investment, because it only brought me harm
Pois outro abandalhou o que eu tanto amei
You ruined what I loved most
Vulgarizaste o que eu mais prezei
You trivialized what I valued most
E são as malditas lembranças, as tuas piores inimigas
And it's the cursed memories, your worst enemies
São elas que te acusam, as que não facilitam na cicatrização
They're the ones who accuse you, the ones who don't make it easy to heal
Eu estou a tentar te perdoar de novo quero em ti confiar
I'm trying to forgive you, I want to trust you again
Mas está difícil eh, mas está difícil oh
But it's hard, oh, but it's hard
Eu quero esquecer, tua traição e arrancar esta mágoa do meu coração
I want to forget, your betrayal, and erase this pain from my heart
Mas está difícil eh, mas está difícil oh
But it's hard, oh, but it's hard
Por exêmplo quando dizes que vais ao salão
For example, when you say you're going to the salon
Não vou negar que o meu coração fica na mão
I can't deny that my heart sinks
Fico me questionando se é verdade ou falsidade
I wonder if it's true or if it's false
Pois gato escaldado tem medo de água fria
Because a burned cat is afraid of cold water
Desconfio de todos os homens
I distrust all men
Estou paranoico e precinto que o mundo está
I'm paranoid and feel like the world is
A rir-se de mim
Laughing at me
E são as malditas lembranças
And it's the cursed memories
As tuas piores inimigas, são elas que te acusam
Your worst enemies, they're the ones who accuse you
As que não facilitam na cicatrização
The ones who don't make it easy to heal
Eu estou a tentar (Eu estou a tentar)
I'm trying (I'm trying)
Te perdoar (Te perdoar) de novo quero em ti confiar
To forgive you (to forgive you), I want to trust you again
Mas está difícil (Está difícil baby)
But it's difficult (it's difficult, baby)
Mas está difícil (está difícil baby)
But it's difficult (it's difficult, baby)
Eu quero esquecer tua traição e arrancar esta mágoa do meu coração
I want to forget your betrayal and erase this pain from my heart
Mas está difícil, mas está difícil oh
But it's hard, but it's hard oh
Lhe tocaste aonde? Lhe beijaste aonde?
Where did you touch her? Where did you kiss her?
Lhe falaste o quê? Eu quero saber!
What did you say to her? I want to know!
Lhe agarraste como? Fizeste como?
How did you hold her? What did you do?
A imaginação está ma remoer eh eh
My imagination is killing me
Como foste capaz? Como foste capaz?
How could you? How could you?
Será que também lhe disseste eu te amo?
Did you also tell her that you love her?
Como dizes a mim...
Like you tell me...





Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.