Anselmo Ralph - Eu Te Amava Mais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Eu Te Amava Mais




Eu Te Amava Mais
I Loved You More
Ver-te assim deitada
Seeing you lie
Vem me a cabeça
Makes me think
O quanto tu me amaste
How much you loved me
E o tão bem de mim cuidaste (sim)
And how well you took care of me (yes)
E com dor meu bem
And sadly my love
Eu penso também
I think too
Nas coisas más que eu te fiz
About the bad things I did to you
E nas coisas boas que eu não fiz
And the good things I didn't do
Se eu soubesse que tava perto o teu fim (estava perto oh-oh-oh)
If I knew your end was near (was near oh-oh-oh)
Eu juro que dava mais de mim eu juro
I swear I would have given more of myself
Mas agora não esta aqui
But now you're not here
O meu amor não esta aqui
My love's no longer here
Eu não valorizei
I didn't appreciate
Mas se Deus te desse mais um dia de vida
But if God gave you another day of life
Eu garanto que eu te amava mais
I promise I would love you more
Eu sorria mais
I would smile more
Me dedicava mais a ti
I would devote myself more to you
Passava mais tempo ao seu lado
I would spend more time by your side
Eu perdoava mais
I would forgive more
Me desculpava mais
I would apologize more
Eu te faria mais feliz
I would make you happier
Te dava mais mimo mais carinho
I would give you more attention, more love
Tanto tempo eu perdi na rua
I wasted so much time out on the streets
Esbanjando amor em outras coisas
Wasting my love on other things
Enquanto eu podia estar ao teu lado a te amar
When I could have been by your side loving you
Mas esse tempo eu deixei passar
But I let that time pass
Tantas promessas eu quebrei
I broke so many promises
Tanto carinho que eu não dei
I didn't give you enough love
Em tantas coisas eu falhei
I failed you in so many ways
Queria tanto que me ouviste pedir perdão
I wish you could hear me ask for forgiveness
Diz-me aonde vais
Tell me where you're going
Será que eu posso ir contigo também
Can I go with you too?
Será que eu rezo pra que levantes dai
Should I pray for you to rise from there
E que vida volte em ti
And for your life to return to you
Se eu soubesse que tava perto o teu fim (estava perto oh-oh-oh)
If I knew your end was near (was near oh-oh-oh)
Eu juro que dava mais de mim eu juro (eu juro)
I swear I would have given more of myself (I swear)
Mas agora não esta aqui
But now you're not here
O meu amor não esta aqui
My love's no longer here
Eu não valorizei
I didn't appreciate
Mas se Deus te desse mais um dia de vida
But if God gave you another day of life
Eu garanto que eu te amava mais
I promise I would love you more
Eu sorria mais
I would smile more
Me dedicava mais a ti
I would devote myself more to you
Passava mais tempo ao seu lado
I would spend more time by your side
Eu perdoava mais
I would forgive more
Me desculpava mais
I would apologize more
Eu te faria mais feliz
I would make you happier
Te dava mais mimo, mais carinho
I would give you more attention, more love
Levanta dai! Levanta dai! Levanta dai!
Get up from there! Get up from there! Get up from there!
Amor levanta! Amor levanta
Love, get up! Love, get up
Levanta dai!
Get up from there!
Eu não sei se vou conseguir ficar sem ti
I don't know if I can go on without you
Este eu dedico a todos aqueles que perderam uma pessoa amada
This I dedicate to all those who lost a loved one
E sentem que não tiveram a oportunidade de dizer o quanto a amam
And feel that they didn't have the opportunity to say how much they love them
Mas dizer também que Deus, Deus é o doutor para qualquer ferida
But also to say that God, God is the doctor for any wound
E que vai tirar essa dor, vai sarar essa ferida
And who will take away this pain, will heal this wound
E p′ra aqueles que ainda têm a sua pessoa amada por perto
And for those who still have their loved one around
O meu conselho aqui vai
My advice here is
Amem, amem enquanto não é tarde
Love, love while it's not too late





Writer(s): Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa, Anselmo Ralf Andrade Cordeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.