Paroles et traduction Anselmo Ralph - Fim do Mundo
Esta
noite
a
lua
pode
parar
de
brilhar
В
эту
ночь
луна
перестает
светить
Se
amanhã
o
sol
não
nascer,
eu
não
vou
ligar
Если
завтра
солнце
не
родится,
я
не
буду
звонить
A
terra
pode
decidir
parar
de
girar
Земля
может
перестать
вращаться
E
o
mar
desaparecer
eu
não
vou
ligar
И
море
исчезают,
я
не
буду
звонить
Porque
ao
teu
lado
eu
tenho
o
que
preciso
Потому
что
на
вашей
стороне
я
получил
то,
что
нужно
O
meu
pequeno
paraíso
é
ficar
aqui
contigo
Мой
маленький
рай-это
остаться
здесь,
с
тобою
Podem
cair
estrelas
lá
no
deserto
do
Saara
Могут
падать
звезды
там,
в
пустыне
Сахара
E
o
mundo
acabar
agora,
mas
não
vou
me
importar
И
мир,
в
конечном
итоге,
сейчас,
но
я
не
буду
возражать,
Mas
se
te
arrancarem
de
mim
Но
если
тебе
обновлением
до
меня
Ai
sim
é
o
fim
do
mundo
Ах,
да,
это
конец
света
Se
não
estiveres
aqui
Если
ты
не
здесь
Ai
sim
é
o
fim
do
mundo
Ах,
да,
это
конец
света
Se
não
estás
por
perto,
minha
life
não
tem
nexo
Если
не
ты
рядом,
мой
life
не
имеет
причинно
-
Eu
no
teu
leito
repouso
e
encontro
um
novo
universo
Я
в
твоей
постели,
ожидания
и
встречи
нового
вселенная
Eu
tudo
aguento,
com
teu
amor
aqui
dentro
Я
все
могу,
с
твоей
любви
здесь,
внутри
Tu
és
minha
brisa
refresca
a
minha
vida
dispenso
o
vento
Ты-мой
ветер
освежает
мою
жизнь
обходиться
ветер
Porque
ao
teu
lado
eu
tenho
o
que
preciso
Потому
что
на
вашей
стороне
я
получил
то,
что
нужно
O
meu
pequeno
paraíso
é
ficar
aqui
contigo
Мой
маленький
рай-это
остаться
здесь,
с
тобою
Podem
cair
estrelas
lá
no
deserto
do
Saara
Могут
падать
звезды
там,
в
пустыне
Сахара
E
o
mundo
acabar
agora,
mas
não
vou
me
importar
И
мир,
в
конечном
итоге,
сейчас,
но
я
не
буду
возражать,
Mas
se
te
arrancarem
de
mim
Но
если
тебе
обновлением
до
меня
Ai
sim
é
o
fim
do
mundo
Ах,
да,
это
конец
света
Se
não
estiveres
aqui
Если
ты
не
здесь
Ai
sim
é
o
fim
do
mundo
Ах,
да,
это
конец
света
Se
te
arrancarem
de
mim
Если
тебе
обновлением
до
меня
Ai
sim
é
o
fim
do
mundo
Ах,
да,
это
конец
света
Se
tu
não
estiveres
aqui
Если
вы
не
находитесь
здесь
Ai
sim
é
o
fim,
aí
sim
é
o
fim
Ах,
да,
это
конец,
да
не
конец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anselmo Ralph, Gerson Marta, O.g., Zacky Man
Album
Momentos
date de sortie
10-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.