Anselmo Ralph - Interludio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Interludio




Interludio
Интерлюдия
Interludio"
Интерлюдия
Vistas al Sena desde el mirador nada ha cambiado diez años después.
Вид на Сену со смотровой площадки... ничего не изменилось за десять лет.
Aquí fui feliz igual que y cuanto daría por volverte a ver volverte a ver volverte a ver volverte a ver.
Здесь я был счастлив так же, как и ты, и как бы я хотел увидеть тебя снова, увидеть тебя снова, увидеть тебя снова, увидеть тебя снова.
Nuestro interludio se vuelve a rayar siempre en el mismo je t'aime, je t'aime, je t'aime...
Наша интерлюдия снова и снова повторяется в одном и том же люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя..."
Le Bois de Boulogne un rendez-vous je donnerais tous pour revoir te voir encore pour te revoir te voir encore.
Булонский лес, свидание... я бы отдал всё, чтобы увидеть тебя снова, чтобы увидеть тебя снова, чтобы увидеть тебя снова.
Y estos antiguos recuerdos son más bellos que la vida ¡París llora por tantas cosas...! (por tantas cosas).
И эти старые воспоминания прекраснее самой жизни! Париж плачет по стольким вещам...! (по стольким вещам).





Writer(s): Christian Nayer Enciso Hernandez, Juan Pablo Becerra Martinez, Rodrigo Carrillo Arias, Mario Enrique Sanchez Vargas, Maria Del Rocio Sanchez Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.