Anselmo Ralph - Interludio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Interludio




Interludio
Интерлюдия
Interludio"
Интерлюдия"
Vistas al Sena desde el mirador nada ha cambiado diez años después.
Коньяк, закат над Сеной и вид с нашего места
Aquí fui feliz igual que y cuanto daría por volverte a ver volverte a ver volverte a ver volverte a ver.
Здесь мы были счастливы, как ты и я, и я бы все отдал, чтобы снова увидеть тебя, увидеть тебя, увидеть тебя, увидеть тебя снова.
Nuestro interludio se vuelve a rayar siempre en el mismo je t'aime, je t'aime, je t'aime...
Наше интермеццо снова начинается с je t'aime, je t'aime, je t'aime...
Le Bois de Boulogne un rendez-vous je donnerais tous pour revoir te voir encore pour te revoir te voir encore.
Булонский лес в качестве места встречи, я бы отдал все, чтобы снова увидеть тебя, увидеть тебя, увидеть тебя, увидеть тебя.
Y estos antiguos recuerdos son más bellos que la vida ¡París llora por tantas cosas...! (por tantas cosas).
И эти давние воспоминания прекраснее самой жизни!





Writer(s): Christian Nayer Enciso Hernandez, Juan Pablo Becerra Martinez, Rodrigo Carrillo Arias, Mario Enrique Sanchez Vargas, Maria Del Rocio Sanchez Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.