Paroles et traduction Anselmo Ralph - Mente Para Mim (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mente Para Mim (Live)
Лжешь Мне (Live)
Dá
pra
ver
que
já
não
queres
mais
nada
Видно,
что
тебе
уже
ничего
не
нужно,
E
que
o
meu
toque
pra
ti,
já
não
tem
piada
И
что
мои
прикосновения
для
тебя
больше
не
имеют
значения.
Eu
sei
que
dizem
que
a
verdade
liberta
Я
знаю,
говорят,
что
правда
освобождает,
Mas
se
e
verdade
que
já
não
me
amas
Но
если
правда
в
том,
что
ты
меня
больше
не
любишь,
Então
prefiro
estar
preso
na
mentira
То
я
предпочитаю
остаться
в
плену
лжи.
Será
que
dá
pra
fazer
respiração
boca
a
boca
nesse
amor
Можно
ли
сделать
искусственное
дыхание
этой
любви
E
trazê-la
à
vida,
e
trazê-la
à
vida
И
вернуть
ее
к
жизни,
и
вернуть
ее
к
жизни?
Será
que
da
pra
esquecer
a
honestidade
nessa
hora
Можно
ли
забыть
о
честности
в
этот
час?
Eu
peço
que
me
mintas,
eu
peço
que,
por
favor
mente
pra
mim
Я
прошу
тебя
солгать
мне,
я
прошу
тебя,
пожалуйста,
солги
мне,
Que
ainda
sou
o
homem
dos
teus
sonhos
Что
я
все
еще
мужчина
твоей
мечты.
(Por
favor,
mente
pra
mim)
(Пожалуйста,
солги
мне)
Que
nunca
vais
me
abandonar
Что
ты
никогда
меня
не
бросишь.
(Por
favor,
mente
pra
mim)
(Пожалуйста,
солги
мне)
Que
ainda
vivo
dentro
do
teu
peito
Что
я
все
еще
живу
в
твоем
сердце.
(Por
favor,
mente
pra
mim)
(Пожалуйста,
солги
мне)
E
quando
dizes
não
me
amas
estás
a
brincar
И
когда
ты
говоришь,
что
не
любишь
меня,
ты
шутишь.
E
se
ao
beijar
a
tua
boca,
finge
que
ainda
sentes
algo
И
когда
целуешь
меня,
притворись,
что
все
еще
что-то
чувствуешь.
E
por
baixo
dá
nossa
manta
mente-me
que
és
toda
minha
И
под
нашим
одеялом
солги
мне,
что
ты
вся
моя,
Que
nem
um
homem
te
vai
roubar
de
mim
Что
ни
один
мужчина
не
украдет
тебя
у
меня,
Que
foste
feita
só
para
mim,
que
não
vives
sem
mim
Что
ты
создана
только
для
меня,
что
ты
не
можешь
жить
без
меня.
Será
que
da
pra
fazer
respiração
boca
a
boca
nesse
amor
Можно
ли
сделать
искусственное
дыхание
этой
любви
E
trazê-la
à
vida,
e
trazê-la
à
vida
И
вернуть
ее
к
жизни,
и
вернуть
ее
к
жизни?
Será
que
da
pra
esquecer,
a
honestidade
nessa
hora
Можно
ли
забыть
о
честности
в
этот
час?
Eu
peço
que
me
mintas,
eu
peço
que
Я
прошу
тебя
солгать
мне,
я
прошу
тебя,
Por
favor
mente
pra
mim
Пожалуйста,
солги
мне,
Que
ainda
sou
o
homem
dos
teus
sonhos
Что
я
все
еще
мужчина
твоей
мечты.
(Por
favor,
mente
pra
mim)
(Пожалуйста,
солги
мне)
Que
nunca
vais
me
abandonar
Что
ты
никогда
меня
не
бросишь.
(Por
favor,
mente
pra
mim)
(Пожалуйста,
солги
мне)
Que
ainda
vivo
dentro
do
teu
peito
Что
я
все
еще
живу
в
твоем
сердце.
(Por
favor,
mente
pra
mim)
(Пожалуйста,
солги
мне)
Que
quando
dizes
não
me
amas
estas
a
brincar
Что
когда
ты
говоришь,
что
не
любишь
меня,
ты
шутишь.
Prefiro
viver
na
mentira
do
que
aceitar
a
verdade,
e
te
perder
Я
предпочитаю
жить
во
лжи,
чем
принять
правду
и
потерять
тебя.
E
te
perder
И
потерять
тебя.
Prefiro
viver
na
mentira
do
que
aceitar
a
verdade,
e
te
perder
Я
предпочитаю
жить
во
лжи,
чем
принять
правду
и
потерять
тебя.
E
te
perder
И
потерять
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.