Paroles et traduction Anselmo Ralph - Não Vai Dar, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Vai Dar, Pt. 2
Не получится, ч. 2
Comé
Heavy
C
Привет,
Heavy
C
Comé
Anselmo
Привет,
Анселмо
Yah,
mais
ou
menos...
Да,
более-менее...
Ligaste
pra
mim
aquela
hora
Ты
звонил
мне
в
то
время
Ya
mano,
há
umas
cenas
da
minha
dama
que
eu...
Да,
брат,
есть
кое-что
насчет
моей
девушки,
я...
Olha,
mano,
é
mesmo
acerca
disso
que
eu
quero
conversar
contigo.
Слушай,
брат,
именно
об
этом
я
и
хочу
с
тобой
поговорить.
O
que
é
que
se
passa?
Что
случилось?
É
sobre
aquela
chamada,
que
eu
tinha
em
linha
Речь
идет
о
том
звонке,
который
у
меня
был
на
линии
Era
com
a
tua
dama
com
quem
estava
a
falar
Я
разговаривал
с
твоей
девушкой
É
que
ultimamente
ela
diz-me
umas
coisinhas
Дело
в
том,
что
в
последнее
время
она
говорит
мне
кое-что
Eu
tenho
a
certeza
que
vão
te
chatear
Я
уверен,
что
это
тебя
расстроит
Ela
disse-me
ainda
ontem
que
sente
algo
por
mim
Она
сказала
мне
еще
вчера,
что
что-то
чувствует
ко
мне
E
mano
eu
não
vou
negar
que
eu
também
estava
afim
И,
брат,
я
не
буду
отрицать,
что
я
тоже
был
неравнодушен
Mas
eu
me
controlei
(hey)
Но
я
сдержался
(эй)
Nunca
a
toquei
(hey)
Никогда
не
трогал
ее
(эй)
Eu
a
rejeitei
e
lhe
disse
que
Я
отверг
ее
и
сказал
ей,
что
Não
iria
dar
Ничего
не
получится
Este
sentimento
teríamos
que
arrancar
que
Это
чувство
нам
нужно
вырвать
с
корнем,
что
Não
podíamos
nos
deixar
levar
Мы
не
можем
позволить
себе
увлечься
Pois
tu
és
meu
amigo
Ведь
ты
мой
друг
E
o
pior
de
tudo
é
que
ela
está
contigo
И
хуже
всего
то,
что
она
с
тобой
Este
sentimento
teríamos
que
arrancar
Это
чувство
нам
нужно
вырвать
с
корнем
Não
podíamos
nos
deixar
levar
Мы
не
можем
позволить
себе
увлечься
Pois
tu
és
meu
amigo
Ведь
ты
мой
друг
E
o
pior
de
tudo
é
que
ela
está
contigo
(ohuoh)
И
хуже
всего
то,
что
она
с
тобой
(оуо)
Não
posso
crer
não...
Не
могу
поверить...
Acredita
em
mim,
Heavy
Поверь
мне,
Heavy
Não
posso
crer
não...
Не
могу
поверить...
Acredita
em
mim,
Heavy
Поверь
мне,
Heavy
Anselmo,
não
posso
crer
não
Анселмо,
не
могу
поверить
Vamos
lá
isso
esclarecer
então
Давай
тогда
проясним
это
Tudo
bem,
onde
estás
baby?
Привет,
как
дела,
где
ты,
детка?
Eu
estou
aqui
com
o
Anselmo
a
conversar
Я
здесь
разговариваю
с
Анселмо
E
ele
diz
que
tu
andas
o
tentando...
И
он
говорит,
что
ты
пытаешься
его
соблазнить...
Que
tu
andas
a
telefonando...
Что
ты
ему
звонишь...
Que
a
minha
trás
vocês
vêm
já
se
encontrando
Что
за
моей
спиной
вы
уже
встречаетесь
Ele
é
um
desavergonhado
Он
бесстыжий
Ele
é
que
anda
tentando...
Это
он
пытается
соблазнить...
Não
me
digas...
Не
может
быть...
Ele
é
que
tem
ligado
Это
он
звонит
E
ele
está
aqui
te
escutando
(toma)
И
он
слышит
тебя
сейчас
(получай)
Moça
porque
que
tu
estás
a
mentir?
Девушка,
почему
ты
лжешь?
Cala
a
boca
Anselmo!
Заткнись,
Анселмо!
Agora
que
o
teu
damo
sabe,
estás
a
fingir
Теперь,
когда
твой
парень
знает,
ты
притворяешься
Você
tem
coragem
У
тебя
есть
смелость
Você
é
armadilha
Ты
коварная
Você
o
que
faz...
Ты
что
творишь...
Estás
a
me
ofender
Ты
меня
оскорбляешь
Passa
já
o
telefone
no
meu
amor
Дай
трубку
моему
любимому
Eu
ligo
já
pra
ti
Я
тебе
перезвоню
Não
acredites
nele
Не
верь
ему
Eu
amo-te
mor
Я
люблю
тебя,
милый
Eu
ligo
já
pra
ti
Я
тебе
перезвоню
Acredita
em
mim
sim
Поверь
мне,
да
Anselmo,
senta
Анселмо,
садись
Tá
bem,
tá
bem
Хорошо,
хорошо
Por
favor
senta
Пожалуйста,
садись
Tenho
algo
a
te
dizer
Мне
нужно
кое-что
тебе
сказать
Vou
ter
que
desabafar
Мне
нужно
выговориться
Melhor,
eu
vou
ter
que
te
confessar
Лучше
сказать,
мне
нужно
тебе
кое
в
чем
признаться
Vou
ter
que
confessar
Мне
нужно
признаться
Já
vai
a
um
tempo
Уже
какое-то
время
Venho
te
causando
sofrimento
Я
причиняю
тебе
страдания
E
isso
de
mim
tenho
que
arrancar
И
это
мне
нужно
вырвать
с
корнем
Foi
num
dia
de
verão
Это
было
летним
днем
Que
vocês
brigaram
então
Когда
вы
тогда
поссорились
Ela
ligou
para
acalmar
Она
позвонила,
чтобы
успокоиться
A
minha
dama?
Моя
девушка?
Eu
então
a
ajudei
Я
тогда
помог
ей
Suas
magoas
afoguei
Утопил
ее
печали
Sem
querer
eu
a
beijei
Нечаянно
я
ее
поцеловал
Mas
eu
disse
que
não
iria
dar
Но
я
сказал,
что
ничего
не
получится
Este
sentimento
tínhamos
que
arrancar
Это
чувство
нам
нужно
было
вырвать
с
корнем
Que
não
podíamos
nos
deixar
levar
Что
мы
не
могли
позволить
себе
увлечься
Pois
tu
és
meu
amigo
Ведь
ты
мой
друг
E
ela
tá
contigo
И
она
с
тобой
Mas
tudo
foi
mudar
Но
все
изменилось
Este
sentimento
começou
a
palpitar
Это
чувство
начало
пульсировать
Eu
não
queria
me
deixar
levar
Я
не
хотел
увлекаться
Mas
ela
agora
tá
comigo
Но
теперь
она
со
мной
E
eu
queria
saber
se
tu
ainda
és
meu
amigo...
И
я
хотел
бы
знать,
ты
все
еще
мой
друг?..
Sempre
pensei
que
fosses
meu
amigo
Я
всегда
думал,
что
ты
мой
друг
Eu
sei
boy...
Я
знаю,
парень...
Como
foste
fazer
isto
comigo?
Как
ты
мог
так
поступить
со
мной?
Foi
muito
mal
boy...
Это
было
очень
плохо,
парень...
Eu
acho
que
tu
queres
arranjar
confusão
Я
думаю,
ты
хочешь
устроить
драку
Acredita
meu
irmão
não
foi
essa
a
intenção
Поверь
мне,
брат,
у
меня
не
было
таких
намерений
Agora
vais
ter
que
ligar
Теперь
тебе
придется
позвонить
Melhor
evitar
Лучше
избежать
этого
Tu
vais
ter
que
me
provar
Ты
должен
мне
доказать
Só
vais
te
magoar
Ты
только
причинишь
себе
боль
Tu
tens
que
ligar!
Ты
должен
позвонить!
Pensa
bem
boy
Подумай
хорошенько,
парень
Quero
saber
o
que
houve
Хочу
знать,
что
случилось
Está
bem,
calma
e
ouve
Хорошо,
успокойся
и
слушай
O
Anselmo
tá
aí?
Анселмо
там?
Ele
já
saiu
a
tanto
tempo
Он
ушел
так
давно
Puseste
aquela
lingerie?
Ты
надела
то
белье?
Posso
passar
por
aí?
Могу
я
зайти?
Tasse
bem,
beijo
Ладно,
целую
Estás
satisfeito
ui?
Доволен,
да?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.