Anselmo Ralph - Não Vai Dar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Não Vai Dar




Alô
Алло
Alô Anselmo, tudo bem?
Привет Anselmo, все в порядке?
Ya ya tudo bem, mas quem fala?
Ya Ya все хорошо, но кто говорит?
Sou eu, não sabes com quem falas?
Я, уже не знаешь, с кем говоришь?
Humm, ow, ow, desculpa lá, tah tudo bem contigo?
Хм, ой, ой, извините меня, tah-все хорошо с тобой?
Ya, queria te dizer algo, mas não sei por onde começar
Я, хотел сказать что-то, но не знаю, с чего начать
Não, fala lá, fica a vontade
Не, говорит, там, находится в воле
Epa, vou direta ao assunto
Epa, я иду прямо к теме
Eu sinto que estou a gostar de ti
Я чувствую, что я люблю тебя
Ha! sério
- Ха! серьезный
E sinto que também que estás a gostar de mim
И я чувствую, что ты мне нравиться
Mas tu és a namorada do meu melhor amigo
Но ты-девушка моего лучшего друга
Eu sei
Я знаю,
Eu não vou negar que por ti também tenho um fraco
Я не буду отрицать, что для тебя у меня тоже есть слабые
E as vezes me sinto como se estivesse apaixonado
И иногда я чувствую себя, как будто влюблен
Mas tudo vai oh
Но все будет ах
Fico bem oh
Я хорошо о
Quando te vejo
Когда я вижу тебя
Mas ficar contigo é um pouco mais que complicado
Но оставаться с тобой-это немного более сложным
Mas miúda tu não estás sozinha, tu és a rainha
Но девушка, ты-не ты одна, ты королева
De um outro fulano e sabes bem
Другой парень, и знаешь хорошо
Não cobiço o que é d′outro
Не cobiço, что это другой d'
E o pior de tudo
И хуже всего
É o meu melhor amigo
- Это мой лучший друг
Por isso não vai dar
Это не даст
Este sentimento temos que arrancar
Это чувство у нас есть, что вырвать
Não podemos nos deixar levar
Мы не можем позволить нам принять,
Pois ele é meu amigo
Потому что он мой друг
E o pior de tudo é que ele está contigo
И хуже всего то, что он с тобою
Não vai dar
Не даст
Este sentimento temos que arrancar
Это чувство у нас есть, что вырвать
Não podemos nos deixar levar
Мы не можем позволить нам принять,
Pois ele é meu amigo
Потому что он мой друг
E o pior de tudo é que ele está contigo
И хуже всего то, что он с тобою
Nem tudo que a gente sente temos que correr atrás
Не все, что мы чувствуем, мы должны спешить назад
A vida as vezes prega-nos armadilhas temos que esquivar
Жизнь иногда проповедует нам ловушки, у нас есть, что dodge
Tem muito cuidado com o coração
Имеет очень осторожны с сердцем
Pois ele as vezes traz confusão
Так как он часто просто приводит к путанице
Moça espera
Девушка, подождите
O quê que foi?
И что, что был?
Eu acho que alguém está a ligar pra mim
Я думаю, что кто-то позвонить мне
Hã?
Хмм?
Oh meu Deus adivinha quem é
О, мой Бог угадайте, кто это
É ele?
- Это он?
Sim
Да
Anselmo não brinca assim, é ele?
Ансельм не играет так, это он?
Sim
Да
Não, por favor não atendas o telefone Anselmo
Нет, пожалуйста, не atendas телефон Anselmo
Mas eu tenho que atender
Но я должен встретиться
Não atendas por favor, a sério
Не atendas пожалуйста, серьезно
Moça eu vou atender, com licença
Девушка, я буду отвечать, с лицензией
Não, Anselmo
Нет, Anselmo
Alô
Алло
Como é boy, nas calmas?
Как мальчик, в спокойных?
Ya
Ya
Tudo bem?
Все в порядке?
Ya tens um tempo pra mim?
Я у тебя есть время для меня?
Que é isso podes falar
Что это такое можешь говорить
'Tou numa situação bem malaique, a minha dama está a gostar de madié
'Tou в ситуации, хорошо malaique, моя леди, вы любите madié
Discutimos por babuseiras, quando está comigo quer...
Обсуждали babuseiras, когда он со мной хочет...
Mas espera, que eu tenho uma chamada noutra linha
Но ожидания, что у меня звонок на другой линии
Oh, desculpa
Ой, извините меня
No problema, pois eu vou me despachar
В проблему, потому что я буду уже мне близко
E pessoalmente vamos falar ya?
И лично мы будем говорить ya?
Ya, depois então
Я, после того, как тогда
Até
Даже уже
Alô
Алло
Sim
Да
me sinto mal com esta situação
Уже чувствую себя плохо, с этой ситуацией
Por que, o quê que ele disse?
Что, что, что он сказал?
Pois eu sinto que é uma traição
Потому что я чувствую, что это уже предательство
Não, não digas isso
Нет, не говори это
É melhor me esquecer
Лучше мне забыть
Não
Не
Que eu vou te esquecer
Я забуду тебя
Não Anselmo, deixa-me terminar
Не Anselmo, позволь мне закончить
Pois não vês, que não vai dar
Ибо разве ты не видишь, что не дадут
Não
Не
Não vai dar
Не даст
Este sentimento temos que arrancar
Это чувство у нас есть, что вырвать
Não podemos nos deixar levar
Мы не можем позволить нам принять,
Pois ele é meu amigo
Потому что он мой друг
E o pior de tudo é que ele está contigo
И хуже всего то, что он с тобою
Este sentimento temos que arrancar
Это чувство у нас есть, что вырвать
Não podemos nos deixar levar
Мы не можем позволить нам принять,
Pois ele é meu amigo
Потому что он мой друг
E o pior de tudo é que ele está contigo
И хуже всего то, что он с тобою
tantas mulheres por
Есть очень много женщин, там
E tantos homens por
И так много людей, вокруг
Mas eu fui logo gostar de ti
Но я вскоре меня любить тебя
E tu foste logo gostar de mim
И ты был вскоре мне нравиться
Miúda
Ребенок
tantas mulheres por
Есть очень много женщин, там
E tantos homens por
И так много людей, вокруг
Mas eu fui logo gostar de ti
Но я вскоре меня любить тебя
E tu foste logo gostar de mim
И ты был вскоре мне нравиться
Yeah yeah
Yeah Yeah
Não dá, Não
Не дает, Не дает
É melhor ficarmos por aqui
Лучше мы останемся здесь
Ele é meu amigo
Он мой друг
Não vai dar, ok?
Не даст, ладно?
Fica bem, cuida-te. Tchau
Хорошо выглядит, заботится о тебе. До свидания





Writer(s): Anselmo Ralph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.