Anselmo Ralph - Não Vai Embora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Não Vai Embora




Não Vai Embora
Don't Leave
Seria muita hipocrisia
It would be pure hypocrisy
Seria muita hipocrisia se eu tentar mentir
It would be pure hypocrisy if I tried to lie
Seria muita hipocrisia
It would be pure hypocrisy
Seria muita hipocrisia eu tentar mentir
It would be pure hypocrisy for me to try to lie
Não vou dizer que ouviste mal ja não vou fugir
I won't say you heard wrong, I won't run away anymore
A pura verdade miúda é que eu te traí
The honest truth, baby, is that I cheated on you
A pura verdade é que eu fui falso pra ti
The honest truth is that I was unfaithful to you
Eu sei que tudo o que eu fiz pra ti foi duro
I know everything I did to you was harsh
Mas acredita se tu fores eu vou ver fumo
But believe me, if you leave, I'll see smoke
Sem tem carinho sem os teus abraços
Without your affection, without your embrace
Eu me desfaço em pedaços
I fall apart into pieces
Não vou aguentar, ficar longe de ti (Não)
I won't bear it, to be away from you (No)
(Não) vou conseguir pois eu fui feito pra ti
(No) I won't manage, because I was made only for you
(Não) Não vou nem tentar, a solidão me vai tomar
(No) I won't even try, loneliness will consume me
Não vai embora, faz de mim o que tu quiseres
Don't leave, do with me what you will
Podes até bater em mim
You can even hit me
Mas por favor não vai embora
But please don't leave
Podes chamar-me nomes
You can call me names
Mas por favor não vai embora
But please don't leave
Pois o teu cheiro grudou em toda a minha roupa
Because your scent has already clung to all my clothes
Teu beijo virou moda, bem na minha boca
Your kiss has become a trend, right on my lips
Por favor não faz isso não faz
Please don't do this, don't do it
Prometes-me que não te vais
Promise me you won't go
Não
No
Baby, eu sei que confiaste em mim
Baby, I know you trusted me
Mas, este crazy, foi um erro grande que eu nunca quiz
But this craziness was a big mistake that I never wanted
Que acontecesse, pois sei que enfraquece o nosso romance
To happen, because I know it weakens our romance
Isso é estresse
This is stress
Não pensei com a cabeça e ganho castigo
I didn't think with my head and I get punished
Eu que eu sou cão mas miuda tu és o meu osso (Não)
I know I'm a dog, but girl, you're my bone (No)
Não vou aguentar, ficar longe de ti
I won't bear it, to be away from you
(Não) vou conseguir pois eu fui feito pra ti
(No) I won't manage, because I was made only for you
(Não) Não vou nem tentar, a solidão me vai tomar
(No) I won't even try, loneliness will consume me
(Não) Não vai embora, faz de mim o que tu quiseres
(No) Don't leave, do with me what you will
Podes até bater em mim
You can even hit me
Mas por favor não vai embora
But please don't leave
Podes chamar-me nomes
You can call me names
Mas por favor não vai embora
But please don't leave
Pois o teu cheiro grudou em toda a minha roupa
Because your scent has already clung to all my clothes
Teu beijo virou moda, bem na minha boca
Your kiss has become a trend, right on my lips
Por favor não faz isso não faz
Please don't do this, don't do it
Prometes-me que não te vais (Não)
Promise me you won't go (No)
Vai, eeembora
Go, a-away
Não
No
Vai, eeembora
Go, a-away
Não
No
Não vai embora baby, é a primeira e a última vez
Don't leave baby, it's the first and last time
Não, não vai embora
No, don't leave
Podes até bater em mim
You can even hit me
Mas por favor não vai embora
But please don't leave
Podes chamar-me nomes
You can call me names
Mas por favor não vai embora
But please don't leave
Pois o teu cheiro ja grudou em toda a minha roupa
Because your scent has already clung to all my clothes
Teu beijo virou moda, bem na minha boca
Your kiss has become a trend, right on my lips
Por favor não faz isso não faz
Please don't do this, don't do it
Prometes-me que não te vais
Promise me you won't go
Podes até bater em mim
You can even hit me
Podes chamar-me nomes
You can call me names
Pois o teu cheiro grudou em toda a minha roupa
Because your scent has already clung to all my clothes
Teu beijo virou moda, bem na minha boca
Your kiss has become a trend, right on my lips
Por favor não faz isso não faz
Please don't do this, don't do it
Prometes-me que não te vais
Promise me you won't go
Não
No





Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.